|
Rang : Membre
Inscrit le : 28/09/2018(UTC)
Messages : 10
|
Salut à tous, Je poste juste ce message car je me suis lancé dans un projet assez... chronophage, il y a quelques temps: traduire proprement les documents de Pathfinder. Bon j'avoue être sauté sur la facilité et m'être plus orienté sur les livres d'histoire ou de campagne, plutôt que sur les livres de règle - traduire des sorts y a plus passionnant.... Et je commence à avoir une version plutôt aboutie du livre Path of the Hellknights. La mise en page est bien calquée sur celle du livre, c'est plutôt propre même s'il me manque encore un petit chapitre à traduire en mauvais français, et je commence à tout retranscrire dans un beau français bien comme il faut tout ça tout ça. Il reste sûrement quelques semaines de travail. Je ne crois pas que la traduction officielle de ce livre soit déjà sortie, j'avoue ne pas trop me renseigner à ce sujet, et donc je me suis dis que ça serait plus productif de le partager plutôt que de le garder pour moi et les joueurs de mon entourage. Seulement quelques problèmes se posent à moi. - Est-ce que publier ouvertement ce genre de contenu peut me porter préjudice, question de copyright tout ça tout ça. - Est-ce que je suis une énorme banane et ce document a déjà été traduit et/ou publié officiellement ? - Est-ce que ça intéresserait des gens ? Je m'emballe peut-être, mais je pense avoir fait un truc assez propre et qui pourrait profiter à la communauté - même si certaines de mes traductions ne collent pas à celles faites par les livres officiels ou le wiki (je faisais ce livre pour moi à la base, donc j'ai utilisé les traductions/notations qui me semblaient les plus claires), seulement ces interrogations sans réponse me posent problème. Au plaisir de lire vos réponses, je vous laisse quelques screens des pages "propres" que j'ai fais pour l'instant, histoire de vous donner une idée. 80% du livre a été traduit en petit nègre (excusez moi l'expression je n'en connais pas de synonyme), 10% a été traduit en bon français, et il me reste 10% encore en anglais. J'avance petit à petit. Chevaliers Infernaux 1.PNG 442 KB, téléchargé 5 fois. Chevaliers Infernaux 4.PNG 476 KB, téléchargé 4 fois. Chevaliers Infernaux 2.PNG 484 KB, téléchargé 3 fois.
|
2 utilisateur ont remercié LeTraducteur pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 28/02/2013(UTC)
Messages : 6,895
|
Bonjour (et bienvenue sur PF-fr ! ), Pour les questions de droits etc. je laisse quelqu'un de plus compétent que moi te répondre, je poste juste pour te dire que la balise [attach] ne fonctionne pas comme tu vas certainement t'en rendre compte quand tu repasseras. Pour donner accès à cet aperçu de ton travail, il faudra que tu héberges tes fichiers quelque part et que tu donnes un lien. | |
|
|
|
Rang : Membre
Inscrit le : 28/09/2018(UTC)
Messages : 10
|
Merci du bienvenue, un mois après était venu le temps des remerciements ahah Je poste juste l'avancée de mon travail. Les chapitres de l'Ordre de la Chaîne et de l'Ordre de la Griffe Divine ont été intégralement mis en page et traduits dans un français qui me convient. Le reste du document n'est que du français approximatif, blindé de fautes et parfois de mots en anglais, mais le tout reste relativement compréhensible. Je tiens à signaler que mes traductions (sorts, dons, compétences, etc etc) peuvent différer de celles du site, j'en suis désolé mais ces livres sont avant tout destinés à mon usage personnel Autre ajoute pour une lecture plus aisée de ma part, j'ai incorporé (ou du moins commencé à le faire), un code couleur : - Gras/Italique : Référence à un livre - Gras/Italique/Vert : Don - Gras/Italique/Bleu : Sort - Texte en relief : Archétype - Rose/Rouge : Référence de page par rapport au document officiel, et n'étant donc pas correcte sur ce document puisque la traduction allonge ou raccourcit les paragraphes. - Autres : Autres ahah N'hésitez pas à me joindre en MP si vous voulez que je vous envoie le fichier. Je vous donne un avant goût dans les liens suivants : PS : Typiquement sur l'avant-dernière image, les chapitres de l'Ordre de la Croix et de l'Ordre du Glyphe n'ont pas encore été joliment traduits et mis en page, tandis que ceux de l'Ordre du Pic et de l'Ordre de la Balafre le sont.
|
5 utilisateur ont remercié LeTraducteur pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 01/01/2014(UTC)
Messages : 325
|
Pour ceux qui doute pour avoir eu le document par e-mail c'est extrêmement bien faite. C'est un travail colossal que notre ami a fait et je l'en remercie.
|
1 utilisateur a remercié Narcir pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Membre
Inscrit le : 28/09/2018(UTC)
Messages : 10
|
Merci du retour Le chapitre de l'Ordre du Clou s'ajoute à celui de l'Ordre de la Chaîne et de l'Ordre de la Griffe Divine. Le prochain chapitre correctement mis en page concernera probablement l'Ordre du Chevalet ou l'Ordre du Bûcher
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
|
Salut LeTraducteur ! Si j'ai bien compris, c'est une traduction qui colle assez fort à la version anglaise ? Si c'est le cas, c'est en effet en-dehors des choses autorisées par les licences sur lesquelles Pathfinder-FR s'appuient, entre autres la PCUP (Pathfinder Community Use Policy) qui permet de paraphraser tout ce qui touche au monde de Golarion et à la propriété intellectuelle de Paizo (le mot-clef étant paraphraser). C'est pour ça qu'on ne peut (malheureusement) pas te proposer d'héberger ton travail colossal sur le site... ce qui est très dommage vu la qualité très élevée dont les captures d'écran postées plus haut laissent présager ! Malgré tout, je te remercie pour le boulot fait et pour l'idée de le partager ! Ça me semble important d'exprimer ce genre de gratitude si on veut conserver une communauté qui partage et des volontaires motivés ! S'il y a d'autres documents que tu accepterais de partager et pour lesquels Pathfinder-FR pourrait assurer l'hébergement, n'hésite pas à nous le faire savoir par contre ! (en m'envoyant un message privé ou en contactant un autre membre du staff). Modifié par un utilisateur samedi 17 novembre 2018 14:24:28(UTC)
| Raison: Non indiquée
|
1 utilisateur a remercié Dalvyn pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Membre
Inscrit le : 28/09/2018(UTC)
Messages : 10
|
Merci de ta réponse Dalvyn C'est bien cela, je m'efforce d'y inclure toutes les informations données par le livre et de reprendre au mieux - je suis totalement néophyte en mise en page/graphisme - l'aspect des livres originels. Je me contenterai de faire ma promo ici et de le distribuer par mail alors ! Je me doutais bien que - bien que ça soit une traduction - distribuer ouvertement un ouvrage qui coûte dans les 20€ serait difficilement apprécie par Paizo ahahah
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 30/08/2014(UTC)
Messages : 1,640
Localisation : charente inférieure
|
C'est une excellente proposition que tu fais là et je trouve dommage, même si je le comprend, que l'on ne puisse héberger ce travail de titan qui pourrait bénéficier à toute la communauté française. On ne pourrait demander le droit de le faire en toute légalité ? Modifié par un utilisateur dimanche 18 novembre 2018 20:54:17(UTC)
| Raison: Non indiquée | Humains : I168 Alchimiste 3 / BW116 Bretteur 4/ CC161 scalde 10/14 Tieffelin : V180 Investigatrice 6 /AJ197 Paladin 2 Homme rat : CO231 Pistolier 2 Elfe : W169 Tueur 4
|
|
|
|
Rang : Membre
Inscrit le : 28/09/2018(UTC)
Messages : 10
|
Merci J'en doute, ça reviendrait à mettre les livres en libre téléchargement d'une certaine manière Chose qui était fait sur un site dont je tairai le nom, et qui a été down récemment - même s'il a aussitôt été remis en place ahah Paizo n'a pas l'air très branché partage à 100%, ce qui se comprend
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 05/10/2010(UTC)
Messages : 2,932
|
|
|
|
|
Rang : Membre
Inscrit le : 28/09/2018(UTC)
Messages : 10
|
Je garde le lien ;)
Si ça a un lien de près ou de loin avec nos petits potes en armure lourde je prends ahah
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 05/10/2010(UTC)
Messages : 2,932
|
Tout ça se passe à Korvosa où on voit les Chevalier Infernaux agirent sporadiquement. Y a Le scenar sur la Forteresse avec Le chien en feu qui se passe à la Forteresse de l ordre du clou si je me souviens bien. ;) Modifié par un utilisateur jeudi 29 novembre 2018 13:56:18(UTC)
| Raison: Non indiquée
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 05/10/2010(UTC)
Messages : 2,932
|
Y' a pas un chevalier infernal qui serait français dans l'Ordre du Fléau, Toulon Vidoc ? Modifié par un utilisateur jeudi 6 décembre 2018 09:28:34(UTC)
| Raison: Non indiquée
|
|
|
|
Rang : Nouveau
Inscrit le : 11/04/2017(UTC)
Messages : 5
|
Bonjour, J'ai contacté "Le Traducteur" en MP il y a quelques semaines et je n'ai pas de réponse. Est-ce que quelqu'un serait disposé à me faire passer sa traduction svp ?
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.
|
|