Rang : Habitué
Inscrit le : 05/10/2010(UTC)
Messages : 2,929
|
Dans cette version anniv la plus part des perso sont à la fin dans un index Modifié par un utilisateur samedi 8 février 2020 17:58:56(UTC)
| Raison: Non indiquée
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 05/10/2010(UTC)
Messages : 2,929
|
Les nouvelles illustrations sont bien mais pour certaines celles de l ancienne version sont mieux. Modifié par un utilisateur samedi 8 février 2020 17:56:53(UTC)
| Raison: Non indiquée
|
|
|
|
Rang : Membre
Inscrit le : 25/12/2015(UTC)
Messages : 22
|
Hello. Il faut que tu libère de la place dans ta boîte mel, plus de place pour les MP!
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 05/10/2010(UTC)
Messages : 2,929
|
Normalement c'est bon 
|
|
|
|
Rang : Membre
Inscrit le : 25/12/2015(UTC)
Messages : 22
|
Écrit à l'origine par : lafactrice  Normalement c'est bon  Salut, Juste une question. Avons-nous l'autorisation de Paizo pour faire ce qu'on est en train de faire?
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 05/10/2010(UTC)
Messages : 2,929
|
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 09/07/2016(UTC)
Messages : 33
|
Salut à tous ! En sorti de confinement, (et j'espère qu'il s'est passé au mieux pour vous) je me demandais si la perspective d'une future traduction de la seconde AP en version anniversaire était encore d'actualité. Pour l'avoir feuilletée en anglais, - non sans mal - je la trouve particulièrement aboutie. Peut-être du nouveau côté annonces de Paizo ? Merci à tous et bonne soirée ! Modifié par un utilisateur mercredi 17 juin 2020 03:01:41(UTC)
| Raison: Non indiquée
|
|
|
|
Rang : Membre
Inscrit le : 24/12/2019(UTC)
Messages : 29
Localisation : Dijon
|
BBE a annoncé qu'il n'y aurait plus de traductions d'AP pour Pathfinder V1.
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 05/10/2010(UTC)
Messages : 2,929
|
Apres si y a quelqu'un pour finir la trad de l edition anniversaire on prend ;)
|
|
|
|
Rang : Nouveau
Inscrit le : 04/12/2016(UTC)
Messages : 1
|
Hello, j'arrive un peu après la discussion mais j'aurais été dispo pour aider à traduire, mais comment s'organiser pour avoir le bon format ? Est-ce que éventuellement ce serait possible de demander à black book editions si il y a possibilité de faire une trad amateure en pdf ? J'ai aucune idée de comment faire ça de manière propre en fait. De mon côté j'avais commencé à traduire des bouts et à les noter à côté mais c'est pas forcément pratique pour suivre, surtout avec les éléments ajoutés/modifiés qui sont plus conséquents que juste une phrase qui change dans une description, ou encore les parties qui sont plus exactement au même endroit etc.
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 05/10/2010(UTC)
Messages : 2,929
|
Dernière ligne droite on a besoin de vous  )
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 09/07/2016(UTC)
Messages : 33
|
De quoi s'agit-il exactement ? J'aimerais énormément voir ce projet aboutir, de telle sorte que je suis disposé à y participer ! Où puis-je obtenir davantage d'informations dessus ? Merci beaucoup
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 23/10/2016(UTC)
Messages : 57
|
Écrit à l'origine par : Drok'Nar  De quoi s'agit-il exactement ? J'aimerais énormément voir ce projet aboutir, de telle sorte que je suis disposé à y participer ! Où puis-je obtenir davantage d'informations dessus ? Merci beaucoup Salut à toi Drok'Nar! Je suis l'un des traducteurs sur la version anniversaire de cette magnifique campagne ! Actuellement les quatre premiers chapitres de la campagne ont été traduits, les chapitres 5 et 6 ont juste les blocstats des monstres traduits. Pour les annexes, tout a été fait à l'exception des annexes 2 et 3. Il n'y a plus que moi pour traduire (les autres n'avaient plus le temps pour continuer), lafactrice s'occupant de la mise en page. Le projet est en pause car j'ai été assez occupé au boulot ces derniers temps, mais j'ai toujours la volonté de continuer. Si tu es partant pour nous aider dans la dernière ligne droite je t'invite à prendre contact avec lafactrice  .
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 08/01/2010(UTC)
Messages : 3,593
Localisation : Francheville
|
Vous avez procéder comment? Repris la trad de la V1 et ajouter les différences avec l'édition anniversaire? ou repris de 0 ?
|
|
|
|
Rang : Membre
Inscrit le : 25/12/2015(UTC)
Messages : 22
|
Bonjour, J'étais de l'aventure des 4 premiers chapitres. Pour répondre à ta question, j'ai repris toutes les traductions de la VF, et ai inséré les traductions des nouveautés de la version anniversaire. Je fais partie des déserteurs, faute de temps. Infiniment désolé.
|
 1 utilisateur a remercié bocoro pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 05/10/2010(UTC)
Messages : 2,929
|
le plus dur est la ligne d'arrivée.
|
|
|
|
Rang : Nouveau
Inscrit le : 22/06/2020(UTC)
Messages : 6
|
Bonjour à tous, je voulais savoir où le projet en était car je possède les 6 volumes et j'ai du temps libre (raisonnablement) en ce moment, si vous avez besoin d'un traducteur je peux toujours apporter un peu d'aide, surtout que cette campagne me botte vachement ! Si besoin n'hésitez pas à me solliciter !
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 05/10/2010(UTC)
Messages : 2,929
|
|
 3 utilisateur ont remercié lafactrice pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,211
|
Suspense suspense... c'est quoi ces roulements de tambour qu'on entend au loin ? 
|
 2 utilisateur ont remercié Dalvyn pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 05/10/2010(UTC)
Messages : 2,929
|
|
 3 utilisateur ont remercié lafactrice pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.