Welcome Guest! To enable all features please Connexion ou Inscription.

Notification

Icon
Error

4 Pages123>»
Options
Aller au dernier message Aller au dernier message non-lu
Offline Yaourth  
#1 Envoyé le : jeudi 13 mai 2010 16:26:19(UTC)
Yaourth
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 5,472
J'en ai déjà causé par-ci par-là mais j'ai enfin pu prendre le temps de survoler le dernier épisode de cette mini-campagne en VO constituée de 3 modules, étalés sur une trentaine d'heure de jeu, menant les PJ du niveau 1 au niveau 7.

Donc je vous confirme que c'est du tout tout bon pour les MJ qui cherchent un principe intermédiaire entre le one-shot et l'AP. Les trois scénars sont non seulement originaux mais couvrent des ambiances vraiment différentes.

Le premier module (Crypt of the Everflame) est un donjon classique, idéal pour mettre les joueurs dans le bain, avec un design particulièrement bien pensé et une storyline solide qui permet d'ouvrir la mini campagne sur d'excellentes bases.

Le second (Masks of the Living God) est une mission d'infiltration d'un culte tordu qui cache de sombres secrets dans son monastère. Scénario qui peut se révéler soit très linéaire si les joueurs se laissent vivre, soit particulièrement ouvert si ils décident de prendre les choses en main (ce qui s'est passé à ma table). Attention, on sort complètement du trip "donjon" et il y a un peu de boulot pour le MJ pour maintenir le rythme en milieu de partie. Disons que c'est le plus exigeant des trois modules à mon sens mais aussi celui qui nécessitera le plus de finesse de la part des personnages. La fin est plutôt dans le genre violent.

Le troisième, qui vient de sortir chez Paizo (City of Golden Death), est la suite du précédent et fait le lien avec le premier module. Cette fois, c'est ambiance grand large, île maudite, cité perdue et PNJ bien torturés. Ajoutez à cela un plot basé sur un compte à rebours bien stressant et vous avez un scénario idéal pour des joueurs qui aiment les choix difficiles et les bestioles qui tapent fort. J'en dis pas plus, mes joueurs trainent dans le coin et on commence ça dans deux semaines ;)

Pour ma part, j'ai adapté l'ensemble à la Varisie sans gros soucis (Tamran étant remplacé par la Baie de Roderick), afin de rester dans la zone de Riddleport. L'histoire étant suffisamment ouverte pour autoriser quelques écarts sans remettre en cause la cohérence globale.

Bref, pour finir, si BBE cherche un truc à traduire pour un volume du genre du Val de Sombrelune, ces trois modules associés à un peu de BG tiré du Setting et quelques monstres sympas peuvent donner quelque chose de vraiment tip-top.

En tout cas, ce format de mini-campagne est idéal pour mon rythme de jeu, j'espère que Paizo va en sortir d'autres sur le même principe.

Modifié par un modérateur jeudi 30 décembre 2010 17:21:19(UTC)  | Raison: Non indiquée

Annonce
Offline Dalvyn  
#2 Envoyé le : jeudi 13 mai 2010 19:32:35(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
J'ajouterai 2 choses en passant (bon, ok, 3 parce que c'est vous).

— En plus de ce que Yaourth a dit, le premier scénario ("donjon") de cette mini-campagne a été le premier scénario publié avec les règles de Pathfinder RPG. Je pense qu'il a également été conçu pour faciliter la transition et présenter les grandes différences entre la 3.5 et Pathfinder RPG, ce qui veut dire que (a) on y met en scène ces différences, ce qui permet au MJ et aux PJ de les (re)découvrir et (b) il y a des cadres explicatifs dans le scénario qui explicitent ces différences (et, plus important encore peut-être, qui expliquent dans certains cas pourquoi ces modifications ont été faites).

— Ton post (que je trouve très informatif), Yaourth, me fait penser que ça serait peut-être bien de créer un forum où on trouverait un fil par produit (ou groupe de produits, dans le cadre de cette mini-campagne par exemple) et des liens entre les pages du wiki qui présentent les bouquins et ces fils de discussion, où tout un chacun pourrait venir donner son avis et partager ses expériences et conseils de jeu. C'est réalisable facilement (ça va juste prendre un peu de temps), mais est-ce que c'est intéressant ? Autrement dit, y aura-t-il d'autres motivés comme Yaourth pour partager leurs opinions ?

— Finalement, je me dis que je n'ai jamais lu dans les détails ces scénarios (bon, ok, j'ai survolé la trame, mais je n'ai pas lu les détails) ... donc, si quelqu'un veut le faire jouer histoire de tester les systèmes de jeu en ligne actuels ... *sifflote innocemment*
Offline MRick  
#3 Envoyé le : lundi 17 mai 2010 18:23:35(UTC)
MRick
Rang : Staff
Inscrit le : 07/01/2010(UTC)
Messages : 2,949
Localisation : Rezé/Reudied/Ratiatum (44)
Bon, j'espère que ça sera traduit bientôt...

J'ai posé la question sur le forum BBE, et ils ont dit oui... Mais Yaourth me brise tout mes espoirs... On verra bien...
Dieu a inventé l'alcool pour empêcher les bretons d'être les maîtres du monde !
Offline MRick  
#4 Envoyé le : mardi 10 août 2010 13:15:40(UTC)
MRick
Rang : Staff
Inscrit le : 07/01/2010(UTC)
Messages : 2,949
Localisation : Rezé/Reudied/Ratiatum (44)
Bon j'ai acheté le cycle en VO, puisque je compte la maitriser à partir de Septembre, et qu'en VF ça ne sera pas sorti à cette date.


J'en profite pour rebondir sur un message de drloser dans autre fil de discussion :

drloser écrit:

[...]
Je vais donc masteuriser un module du commerce. Je regarde actuellement la série de trois scénarios suivante :
- Crypt of the Everflame (niveau 1-2) (donjons)
- Masks of the Living God (niveau 3-4) (extérieur)
- City of Golden Death (niveau 5-6) (donjons + extérieur)
Si ça me plait, je vous tiens au parfum et on crée les personnages dans la foulée. J'espère que vous n'êtes pas tous partis en vacances :-)


Je vais me lancer aussi dans cette "mini-campagne du cycle de l'immortalité" à la rentrée, en partie "autour d'une table", dans mon association. Je ne veux pas te piquer tes joueurs bien sûr. Par contre en tant que MJ on pourrait peut-être se filer des coups de mains.

Je pense en particulier aux textes encadrés, qui sont à lire à voix haute.
Comme ils sont en Anglais, je pensais les traduire à l'avance, pour ne pas gâcher la lecture en cours de partie. Je ne sais pas toi, mais moi les traduire à la volée comme ça à voix haute en cours de partie, j'ai du mal. Lire et comprendre c'est une chose, mais traduire à la volée, c'en est une autre.

On pourrait se partager le travail, ici à grand coups de Spoiler, chacun faisant la traduction d'un texte encadré à la fois. On profiterais de la relecture de volontaires j'en suis sûr.

D'ailleurs Yaourth ayant déjà commencé, peut-être pourrait-il nous aider ? BigGrin
Dieu a inventé l'alcool pour empêcher les bretons d'être les maîtres du monde !
Offline drloser  
#5 Envoyé le : mardi 10 août 2010 13:37:36(UTC)
drloser
Rang : Habitué
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 641
Etant donné que je vais masteuriser sur le forum, je serai un peu obligé de traduire ces textes :-) D'un autre côté, je pensais plutôt les paraphraser à ma sauce. Autrement dit, les réécrire intégralement en français.

Je commence à peine à lire le premier scénario, donc je ne peux pas en dire beaucoup plus, mais c'est avec plaisir que je partagerai mon boulot.

A propos du cadre de la campagne, il y a déjà beaucoup d'informations sur cette page :
http://www.pathfinder-fr.../Golarion.Nirmathas.ashx

Modifié par un utilisateur mardi 10 août 2010 13:41:12(UTC)  | Raison: Non indiquée

Offline mass  
#6 Envoyé le : mardi 10 août 2010 13:44:58(UTC)
mass
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
J'ai déjà traduit tout les encarts (ce que l'on lit aux joueur) du premier volet, avec plein de faute d'orthographe si tu veux (et peut-être des fautes de traduction).

Et aussi la description du village et quelques PNJ du village

Modifié par un utilisateur mardi 10 août 2010 13:49:18(UTC)  | Raison: Non indiquée

Offline mass  
#7 Envoyé le : mardi 10 août 2010 14:09:33(UTC)
mass
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
les joueurs pas regarder :
Offline Mériadec  
#8 Envoyé le : mardi 10 août 2010 14:53:52(UTC)
Meriadec
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
Si le cycle est traduit en VF, on pourrait se lancer dans un projet de compagnon de route avec des traits spécifiques à la mini-campagne et des aides de jeu venant de membres du site ou du forum de Paizo (il y en a peut-être ?).
Offline Dalvyn  
#9 Envoyé le : mardi 10 août 2010 15:07:06(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Tout à fait, oui.
Offline mass  
#10 Envoyé le : mardi 10 août 2010 15:09:30(UTC)
mass
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
Meriadec écrit:
Si le cycle est traduit en VF, on pourrait se lancer dans un projet de compagnon de route avec des traits spécifiques à la mini-campagne et des aides de jeu venant de membres du site ou du forum de Paizo (il y en a peut-être ?).


Pourquoi attendre sa traduction? comment intégrer des fichiers à mes messages sur le forum?

Modifié par un utilisateur mardi 10 août 2010 15:10:18(UTC)  | Raison: Non indiquée

Offline Mériadec  
#11 Envoyé le : mardi 10 août 2010 15:16:15(UTC)
Meriadec
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
mass écrit:
Pourquoi attendre sa traduction?

Là, je parlais pour moi :'( , je lance une idée mais j'ai un niveau d'anglais lamentable. Mais je veux bien aider ceux qui ont des aides de jeu et qui se débrouillent en anglais.

mass écrit:
comment intégrer des fichiers à mes messages sur le forum?

Quand tu envoies un message en bas on te propose joindre des fichiers, tu coches et tu sélectionnes le document que tu veux envoyer.

Modifié par un utilisateur mardi 10 août 2010 15:17:57(UTC)  | Raison: Non indiquée

Offline Dalvyn  
#12 Envoyé le : mardi 10 août 2010 15:18:18(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Si c'est pour la mettre en aide de jeu sur les wikis, il vaut mieux m'envoyer le fichier par mail je pense. (dalvyn at gmail.com).
Offline drloser  
#13 Envoyé le : mardi 10 août 2010 16:11:58(UTC)
drloser
Rang : Habitué
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 641
Je suis en train de lire le premier scénario : il y a pas mal de trucs qui ne me plaisent pas trop :

Bref, je prévoie de faire pas mal de changements pour rendre l'aventure un peu plus crédible et moins gnangnan.
Offline mass  
#14 Envoyé le : mardi 10 août 2010 16:21:58(UTC)
mass
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
drloser écrit:
Je suis en train de lire le premier scénario : il y a pas mal de trucs qui ne me plaisent pas trop :

Bref, je prévoie de faire pas mal de changements pour rendre l'aventure un peu plus crédible et moins gnangnan.



Offline Agasha Takeshi  
#15 Envoyé le : mardi 10 août 2010 16:50:44(UTC)
Agasha Takeshi
Rang : Habitué
Inscrit le : 31/12/2009(UTC)
Messages : 1,563
Localisation : Paris
Offline MRick  
#16 Envoyé le : mardi 10 août 2010 17:53:25(UTC)
MRick
Rang : Staff
Inscrit le : 07/01/2010(UTC)
Messages : 2,949
Localisation : Rezé/Reudied/Ratiatum (44)
mass écrit:
J'ai déjà traduit tout les encarts (ce que l'on lit aux joueur) du premier volet, avec plein de faute d'orthographe si tu veux (et peut-être des fautes de traduction).
Et aussi la description du village et quelques PNJ du village


OK je veux bien faire correcteur / relecteur de tout ceci si tu veux ! BigGrin
Dieu a inventé l'alcool pour empêcher les bretons d'être les maîtres du monde !
Offline drloser  
#17 Envoyé le : mardi 10 août 2010 18:04:13(UTC)
drloser
Rang : Habitué
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 641
agasha écrit:




Après, chacun son style :-)

Modifié par un utilisateur mardi 10 août 2010 18:06:06(UTC)  | Raison: Non indiquée

Offline Agasha Takeshi  
#18 Envoyé le : mardi 10 août 2010 18:08:36(UTC)
Agasha Takeshi
Rang : Habitué
Inscrit le : 31/12/2009(UTC)
Messages : 1,563
Localisation : Paris
Il ne faut pas oublier que Crypt est un module d'introduction, plus fait pour apprendre les nouvelles règles que pour stresser les joueurs, d'où sa relative simplicité dans l'intrigue. Pour ce que j'ai lu des résumés, le stress, il est prévu d'arriver dans le 3è module.
Offline Dalvyn  
#19 Envoyé le : mardi 10 août 2010 18:36:14(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Croyez-le bien, c'est à contre-cœur que je vais faire mon rabat-joie, mais la prise de tête qu'on a déjà eue au sujet des traductions des guides du joueur pour les campagnes, je pense qu'il vaut mieux éviter de poster la traduction des encarts, Mass.
Offline mass  
#20 Envoyé le : mardi 10 août 2010 18:39:34(UTC)
mass
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
MRick écrit:
mass écrit:
J'ai déjà traduit tout les encarts (ce que l'on lit aux joueur) du premier volet, avec plein de faute d'orthographe si tu veux (et peut-être des fautes de traduction).
Et aussi la description du village et quelques PNJ du village


OK je veux bien faire correcteur / relecteur de tout ceci si tu veux ! BigGrin


Envoie moi un MP comme ce qui serait intéressé, si tu corrige je suis preneur, bien sur.

J'ai enlevé le fichier Dalvyn, sorry.
Utilisateurs actuellement sur ce sujet
Guest (Masquer)
4 Pages123>»
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.

| Pathfinder-fr v2 Theme by Styx31, with some icons from fugue
Propulsé par YAF.NET | YAF.NET © 2003-2024, Yet Another Forum.NET