Welcome Guest! To enable all features please Connexion ou Inscription.

Notification

Icon
Error

4 Pages<1234>
Options
Aller au dernier message Aller au dernier message non-lu
Offline rectulo  
#21 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 11:40:13(UTC)
rectulo
Rang : Référent
Éclaireur: Éclaireur - contributeur confirmé aux wikis de Pathfinder-FR
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 6,059
Dalvyn écrit:
Exact.


C'est pour cela que je parle de courtoisie. Il ne s'agit pas de servilité ou d'obligation. La courtoisie, c'est une manière de régler son rapport aux autres en espérant qu'ils auront le même comportement en retour.

Pour reprendre le fil, c'est vrai que Dalvyn aurait pu préalablement prévenir BBE de la mise en ligne des éléments que l'on peut trouver dans les gratuits. Il n'en avait pas l'obligation mais c'était courtois. Pour autant, il n'a pas commis la moindre illégalité et ne l'a pas fait dans l'intention de nuire, bien au contraire. C'est d'ailleurs bien pratique et m'a permis de composer un personnage facilement...

Prévenir aurait évité que BBE ne puisse ensuite le reprocher après coup et surtout que Dalvyn le prenne mal et passe du côté obscur. J'ai pourtant prévenu dans un autre fil que le jour ou Dalvyn rejoindrait les méchants (Yaourth et votre serviteur), serait un triste jour pour la gamme.

Il y a une chose qu'on ne peut jamais totalement réparer, c'est la confiance. On peut travailler sur la défiance, mais cela impose alors de dépenser une énergie que l'on devrait pouvoir consacrer à autre chose. C'est ici une sorte d'économie politique. J'attends donc le retour de Damz et le Monde du jeu pour me déterminer de manière définitive quand à ma propre façon de "travailler" avec BBE et ma fréquentation de leur site.

Maintenant que nous voici prévenus, je pense que nous devons appliquer unilatéralement la courtoisie de manière récurrente et absolue, pour ne pas nous voir reprocher le moindre faux pas ou écart, ce qui ne nous empêchera pas de fonctionner, bien au contraire.

Je m'exprime assez largement et publiquement sur ce forum quant à mon sentiment et ma façon de voir pour que personne ne puisse se prétendre surpris de ne pas avoir été prévenu le jour où, faute d'autre option ou lorsque j'aurais le sentiment que ma courtoisie n'est pas payée de retour, je déciderai de m'en passer.

Pour information, j'ai demandé sur le forum BBE sur le fil des errata s'il fallait continuer ou non, après l'annonce du départ de la réimpression du manuel des joueurs, à rapporter les erreurs trouvées en corrigeant le Wiki à l'occasion de ma relecture. Nan2tyx, Pharasma lui prête longue vie, a également rapporté des erreurs non encore signalées.

La seule réponse qui nous a été faite, c'est que le livre (2ème édition) est à l'impression, ce qu'on savait déjà, puisque précisément on posait la question mais pas si on devait ou non continuer de rapporter les erreurs ou d'attendre la nouvelle version.

J'ai donc reposé ma question et n'ai toujours pas eu de réponse.

J'ai deux possibilités : soit je le prends mal en me disant que je pue de la gueule, même si je doute qu'on puisse le savoir à l'autre bout d'internet, soit je me dis qu'ils ne sont pas très réactifs ou qu'ils attendent les retours des heureux vacanciers de se réunir en conclave pour répondre à une question aussi simple.

Voilà ce qui m'épuise alors que dans la deuxième hypothèse, il suffit de mettre un mot du genre "On va voir et on vous tient informés" pour que cette question soit résolue, ce que chez moi on appelle une réponse d'attente qui permet de savoir à l'interlocuteur qu'on a pris en compte sa question.

Voilà une blessure singulière à un orgueil sans doute mal placé.

Elle s'ajoute à celle de ne pas avoir l'impression de pouvoir être entendu sur une charte entre les sites de fans et ceux des éditeurs. Une charte est une sorte de contrat moral. Un contrat se négocie à deux et doit trouver un intérêt pour les deux parties. Faut-il au moins qu'on nous entende pour savoir ce qu'on peut accepter, ce qui nous pose problème et que nous puissions entendre l'inverse.

S'ajoutant à de multiples déceptions sur des retards récurrents et des annonces pas suivies d'effets ou la promesse d'un partenariat qui n'a strictement rien donné, j'avoue que je pense plus que sérieusement opter pour une souscription directe sur le site de Paizo de la gamme en anglais si je n'ai pas de réponse convenable au Monde du Jeu.

Je promets que j'ouvrirai alors une souscription pour donner à Meriadec des cours dans cette magnifique langue de shaekespeare et à pousser pour une remontée du prix de l'euro par rapport au dollar. Cela me reviendra moins cher, j'aurai l'info en temps réel et mettrai, comme Roughnight, la sienne, mon épouse (barbare 12 demi-orque (f)/ expert prof d'anglais 19) à contribution...
Inévitable Lhaksharut du wiki
Offline Orion  
#22 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 12:23:43(UTC)
Orion
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 09/06/2010(UTC)
Messages : 480
Je partage presque totalement ton point de vue, Rectulo, à une nuance près : BBE est moins passionné que nous.
Du coup, ils ne s'intéressent pas autant que nous à la gamme*, aux sites extérieurs et ils passent moins de temps que nous sur les forums.
* ou en tout cas, pas sur les mêmes domaines : eux cherchent le profit, nous cherchons l'utile et accessible pour pas cher.

Je suis convaincu qu'il faille attendre le retour de Damien avant de tirer des conclusions hâtives. Des quatre, il me semble que c'est celui qui suis de plus près la gamme Pathfinder. J'ai connu le travail de Damien sur Earthdawn, avant que BBE ne voit le jour (via son site), et Damien me semble plus proche du rôliste passionné que Tom, David ou GS. C'est (uniquement) pour cela que je suis confiant.

Si BBE souhaite faire les choses unilatéralement, libre à eux (tant que c'est sur du contenu non OGL). Ils risquent cependant de froisser une communauté de joueurs importantes qui - pour l'heure - est respectueuse envers eux et promeut leur oeuvre. S'ils nous froissent, il ne faudra pas alors qu'ils s'étonnent de ne plus nous voir fréquenter leur forum (déjà en perte d'activité depuis plusieurs mois), de publier nos propres traductions OGL et d'aller acheter directement nos suppléments chez Paizo.

Donc vivement que Damien revienne. Moi aussi, j'irai au Monde du Jeu (dès le vendredi, ça sera plus calme), et je compte en causer avec l'équipe présente. Pas au nom de Pathfinder-FR, mais pour connaître leur opinion sur l'OGL en traduction amateure. Et je suis une preuve vivante que le travail de Dalvyn a rapporté des sous à BBE, puisque sans ses aides de jeu et ce forum qui m'ont permis de découvrir le jeu en détail, je n'aurai jamais investi dans cette gamme.
Offline rectulo  
#23 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 12:56:35(UTC)
rectulo
Rang : Référent
Éclaireur: Éclaireur - contributeur confirmé aux wikis de Pathfinder-FR
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 6,059
Orion écrit:
Moi aussi, j'irai au Monde du Jeu (dès le vendredi, ça sera plus calme), et je compte en causer avec l'équipe présente. Pas au nom de Pathfinder-FR, mais pour connaître leur opinion sur l'OGL en traduction amateure.


Je ne suis pas certain de pouvoir y aller le vendredi mais ce serait pas mal d'y aller à plusieurs et j'aurai plaisir à retrouver d'autres membres du site à cette occasion.

J'irai avec une liste de questions dont celles que tu souhaites poser sur la traduction mais également ce qu'ils souhaitent que nous apportions, que nous leur laissions pour rentabiliser la gamme, les conditions d'un partenariat, les conditions d'une officialisation du site ou de partie du site.

Pour l'instant, je laisse de côté ma tendance à représenter plutôt le côté obscur de la force sur le site, ceux qui sont devenus pessimistes parce qu'ils ont été déçus.

Je ne prétendrai jamais que quelqu'un est moins passionné que moi ou a, avant tout, des arrières pensées commerciales. Chacun a ses préférences et ses impératifs. Par contre, une plus grande proximité avec la gamme et les joueurs, c'est possible mais c'est aussi une forme de partage des rôles chez BBE. Il y en a un qui doit faire tourner la boîte.

Je viens de consulter la fiche entreprise de BBE.
David, à moins qu'il n'ait un homonyme, doit sans doute être le gérant de la société.
Je m'aperçois d'ailleurs que BBE a été radiée le 26 mars 2009. Ils ont dû oublier quelque chose . En tout cas, ce genre d'information si elle est connue de leurs partenaires économiques, n'est pas du meilleur effet...
Inévitable Lhaksharut du wiki
Offline Dalvyn  
#24 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 14:01:16(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Elentir écrit:
Mode Paranoïa ON
J'aimerais bien savoir si d'autres sites (Sifflote) que nous reçoivent des mails disant que le staff BBE est surpris Glare, parfois j'ai l'impression qu'on se prend des remarques parce qu'on communique dans le respect de l'éditeur.
Bien sûr, je pense que l'on doit respecter le droit et la licence, et froisser BBE n'est pas dans mes objectifs.
Je pensais seulement, que le travail de notre site avait démontré notre sérieux et notre respect, et qu'il nous donnerait un statut particulier, un peu comme des partenaires.
Je suis un peu déçu.
Ça donne pas envie de se frapper leur wiki çàGlare

J'avoue que je pensais aussi que Pathfinder-FR, vu le boulot effectué ici, avait une sorte de statut de partenaire privilégié. Maintenant, comme on me l'a souvent répété, le monde est très loin de fonctionner comme une méritocratie. Et, d'ailleurs, le message de Damien répondant à un commentaire disant qu'on a beaucoup fait pour la propagation Pathfinder en France montre bien que les points de vue sont fort différents. Je garde l'envie de pouvoir faire quelque chose en collaboration avec BBE, mais le respect doit aller dans les deux sens et il faut que tout le monde y trouve son compte. Peut-être est-ce avant tout un problème d'interlocuteur (tant chez eux qu'ici).

Pour le wiki, par contre, c'est aussi le nôtre. Smile Vu le boulot que la mise en place des textes, la correction, l'édition des liens etc. a demandé, ils s'en tirent à très bon compte (je ne sais pas combien cela leur aurait coûté d'engager des personnes pour le faire pour eux, mais ça doit faire une belle somme et une belle quantité d'heures de travail), mais bon, on peut espérer profiter des retombées de la publicité par après et attirer du monde. Bien sûr, ça fonctionnera mieux si on conserve de bonnes relations.
Offline Dalvyn  
#25 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 14:20:28(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
rectulo écrit:
Pour reprendre le fil, c'est vrai que Dalvyn aurait pu préalablement prévenir BBE de la mise en ligne des éléments que l'on peut trouver dans les gratuits. Il n'en avait pas l'obligation mais c'était courtois. Pour autant, il n'a pas commis la moindre illégalité et ne l'a pas fait dans l'intention de nuire, bien au contraire. C'est d'ailleurs bien pratique et m'a permis de composer un personnage facilement...

Juste pour préciser qu'il faut distinguer gratuits OGL et gratuits non-OGL (comme les guides du joueur ou encore l'aventure parue à l'occasion du Free RPG Day). Pour les gratuits OGL (et même les pas-gratuits OGL), on peut faire pratiquement tout ce qu'on veut. Pour les non-OGL, la licence PCUP intervient et permet de faire certaines choses, mais elle ne va pas jusqu'à autoriser la traduction telle quelle. Sur ces derniers documents, l'autorisation de BBE ou de Paizo était normalement nécessaire.

Cite:
Il y a une chose qu'on ne peut jamais totalement réparer, c'est la confiance.

À 100% d'accord.

Cite:
Voilà une blessure singulière à un orgueil sans doute mal placé.

S'il est mal placé, j'ai également le même problème. Ce n'est jamais agréable d'être ignoré, surtout quand ce qu'on fait a en partie comme but d'aider la personne dont on attend une réponse.

Cite:
Je promets que j'ouvrirai alors une souscription pour donner à Meriadec des cours dans cette magnifique langue de shaekespeare

Mériadec s'est déjà mis à la traduction de quelques documents. Petit à petit, et avec des efforts, il n'aura bientôt plus aucun problème pour lire en anglais ! Smile D'ailleurs, s'il a besoin d'aide à ce sujet, ça sera avec grand plaisir. Fin de parenthèse.
Offline Mériadec  
#26 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 14:43:27(UTC)
Meriadec
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
Rectulo écrit:
Je promets que j'ouvrirai alors une souscription pour donner à Meriadec des cours dans cette magnifique langue de shaekespeare

C'est sympa de penser à moi.

Dalvyn écrit:
Mériadec s'est déjà mis à la traduction de quelques documents. Petit à petit, et avec des efforts, il n'aura bientôt plus aucun problème pour lire en anglais ! Smile D'ailleurs, s'il a besoin d'aide à ce sujet, ça sera avec grand plaisir. Fin de parenthèse.

Je m'aperçois que je peux traduire sans trop faire de contre-sens mais je ne peux pas traduire littéralement. Maintenant si le niveau est trop élevé je ne peux y arriver sans aide, comme pour le description des cavaliers du froid sur le blog de Paizo (Dalvyn s'en est chargé ! BigGrin Et puis mon rythme de traduction est très très lent ! Blushing

Juste une petite question qui m'est venue en regardant le site mentionné sur le blog par agasha. Même si je trouve que traduire les 6 classes de l'apg est un peu limite vu l'industrie du JDR en france (et non je ne suis pas devenu un fan de BBE pour autant Tongue ), je pensais qu'on pourrait traduire les traits, dons, classes de prestige que l'on peut trouver dans tous les APG, companion ...

Si c'est OGL, on a le droit et ça n'empêcherait pas trop les ventes futures. Qui achèterait une AP à 20 euros pour un trait, un don (que tu peux lire chez le marchand) ou une classe de prestige ?

Modifié par un utilisateur vendredi 20 août 2010 14:43:58(UTC)  | Raison: Non indiquée

Offline mass  
#27 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 15:33:57(UTC)
mass
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
Pour la traduction j'utilise google et reverso et puis j'essaye de trouver le sens de la phrase et je l'écris à ma sauce.

Sinon je suis à 100% d'accord avec Rectulo, même si je ne suis pas sur que l'on ait toute les info sur la santé financière par exemple de BBE.

Ne serait-il pas temps de prendre contact directement avec Paizo?

Modifié par un utilisateur vendredi 20 août 2010 15:34:44(UTC)  | Raison: Non indiquée

Offline Orion  
#28 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 16:33:16(UTC)
Orion
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 09/06/2010(UTC)
Messages : 480
Meriadec écrit:
Même si je trouve que traduire les 6 classes de l'apg est un peu limite vu l'industrie du JDR en france (et non je ne suis pas devenu un fan de BBE pour autant Tongue ), je pensais qu'on pourrait traduire les traits, dons, classes de prestige que l'on peut trouver dans tous les APG, companion ...


Concernant l'APG :
- si on en traduit les classes de prestige, les traits et les dons, et qu'ailleurs sur le net, on peut trouver les classes de prestige, il n'en restera pas grand chose, de l'APG, pour BBE.
- l'APG, hormis les nouvelles classes, reste bien constittant justement (dons, sorts, variantes, prestige, équipement). Du coup, traduire les 6 classes ne devrait pas trop rendre inutile l'achat du produit BBE.
Sauf si on fait aussi tout le reste, mais vaut mieux commencer par les sorts / dons / traits dispo dans les AP... S'ils sont soumis à l'OGL (ce qui n'est pas gagné).
Offline Dalvyn  
#29 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 16:56:40(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
En fait, je ne suis pas trop d'accord avec ça.

Regardez le manuel des joueurs. Il est entièrement en ligne. Est-ce pour cela que vous allez vous passer de l'achat de la version papier ? Je ne crois pas. Attention, je ne dis pas que je détiens la vérité pour tous les cas : je peux concevoir que certains préféreront imprimer le truc en ligne et se passer d'acheter un bouquin, ou que certains, coincés par leur budget, se contenteront de la version en ligne (j'en connais même qui seront bien contents d'avoir une version en ligne car ils ne peuvent pas se permettre d'acheter le manuel). Mais, globalement, ces cas où le fait d'avoir les infos en ligne va impliquer qu'il n'y aura pas d'achat du bouquin sont très rares je pense.

En fait, je suis plutôt persuadé du contraire : un système qui est en ligne sera plus populaire et donc, il y aura plus d'achats. Et c'est sans compter le fait qu'il y aura des gens qui vont découvrir l'idée des variantes ou de certains dons en ligne et se dire "Tiens, c'est quand même pas mal intéressant, ce sont des règles pures mais ce sont des règles qui apportent quelque chose de nouveau sans forcément booster la puissance" puis qui vont naturellement vouloir en savoir plus et qui vont acheter le livre.

C'est d'ailleurs sur ce principe qu'est basé l'OGL.

Sinon, pour le Monde du Jeu, pour ceux qui comptent aller discuter avec BBE (Rectulo en tête, Rectulo président !), peut-être serait-ce bien d'ouvrir un fil de discussion pour rassembler les sujets à aborder ? Qu'en pensez-vous ?
Offline Mériadec  
#30 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 17:16:01(UTC)
Meriadec
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
Cite:
si on en traduit les classes de prestige, les traits et les dons, et qu'ailleurs sur le net, on peut trouver les classes de prestige, il n'en restera pas grand chose, de l'APG, pour BBE.

Je me suis trompé je ne parlais de l'apg mais des routes pour l'aventure (soit AP en anglais ! Comme quoi une lettre en trop ! Tongue )
Offline Dark-Jedi  
#31 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 17:23:18(UTC)
darkjedi69
Rang : Habitué
Inscrit le : 08/01/2010(UTC)
Messages : 3,593
Localisation : Francheville
Dalvyn écrit:
En fait, je ne suis pas trop d'accord avec ça.

Regardez le manuel des joueurs. Il est entièrement en ligne. Est-ce pour cela que vous allez vous passer de l'achat de la version papier ? Je ne crois pas. Attention, je ne dis pas que je détiens la vérité pour tous les cas : je peux concevoir que certains préféreront imprimer le truc en ligne et se passer d'acheter un bouquin, ou que certains, coincés par leur budget, se contenteront de la version en ligne (j'en connais même qui seront bien contents d'avoir une version en ligne car ils ne peuvent pas se permettre d'acheter le manuel). Mais, globalement, ces cas où le fait d'avoir les infos en ligne va impliquer qu'il n'y aura pas d'achat du bouquin sont très rares je pense.

En fait, je suis plutôt persuadé du contraire : un système qui est en ligne sera plus populaire et donc, il y aura plus d'achats. Et c'est sans compter le fait qu'il y aura des gens qui vont découvrir l'idée des variantes ou de certains dons en ligne et se dire "Tiens, c'est quand même pas mal intéressant, ce sont des règles pures mais ce sont des règles qui apportent quelque chose de nouveau sans forcément booster la puissance" puis qui vont naturellement vouloir en savoir plus et qui vont acheter le livre.

C'est d'ailleurs sur ce principe qu'est basé l'OGL.

Sinon, pour le Monde du Jeu, pour ceux qui comptent aller discuter avec BBE (Rectulo en tête, Rectulo président !), peut-être serait-ce bien d'ouvrir un fil de discussion pour rassembler les sujets à aborder ? Qu'en pensez-vous ?


entièrement d'accord, c'est pas ça qui va empêcher l'achat d'un bouquin. Au contraire depuis que j'ai du contenu en ligne, j'ai jamais autant acheté.


Offline Elentir  
#32 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 17:30:27(UTC)
Elentir
Rang : Staff
Mécène: Merci de ton soutien !
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 3,404
Localisation : Marseille
Dalvyn écrit:
Sinon, pour le Monde du Jeu, pour ceux qui comptent aller discuter avec BBE (Rectulo en tête, Rectulo président !), peut-être serait-ce bien d'ouvrir un fil de discussion pour rassembler les sujets à aborder ? Qu'en pensez-vous ?


Oui !!! Rectulo président !!!
Je veux bien faire du reportage photo, mais faut pas compter sur moi pour aller parler au staff BBE, me sentirait trop incompétent.

Plus sérieusement, bonne idée pour le fil des questions à BBE :
Mon petit avis : il faudrait que BBE nous fasse une liste détaillée de ce qu'on a le droit de faire ou pas en terme de traductions, d'aide de jeu et de diffusion d'information.
A priori une charte est en cours, cela clarifiera sans doute le schmilblick.

Après, peut-être aussi qu'on les ennuie (dans le sens qu'ils nous trouvent lourds) et qu'il n'auront jamais trop le temps de parlementer avec nous (nous sommes efficaces mais peu nombreux, nous ne sommes peut-être qu'anecdotiques à leurs yeux...). Mais c'est vrai qu'un peu de reconnaissance ne fait jamais de mal. Ca serait bien d'obtenir leur point de vue à ce sujet sans langue de bois "fan-friendly".

Enfin, et dans le désordre (vous comprenez mieux pourquoi il ne faut pas m'envoyer discuterLaugh), j'aimerais bien qu'on créé un Wayfinder Français et qu'ils nous soutiennent (liens sur leur site, minuscule encart parlant de nous dans leur doc de campagne...). Cela apporterait de la valeur ajoutée au site sans mordre sur les plates-bandes de BBE.

Modifié par un utilisateur vendredi 20 août 2010 17:38:09(UTC)  | Raison: Non indiquée

Offline Orion  
#33 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 17:35:06(UTC)
Orion
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 09/06/2010(UTC)
Messages : 480
Dalvyn, personnellement, je ne verrai aucun problème à ce qu'on trouve tout l'APG en ligne (au contraire, même). J'évoquais l'autre côté de la balance, le côté BBE. Dans le cadre d'une discussion avec BBE, autant ne pas commencer en leur disant " on va traduire presque tout votre APG - et avant vous - qu'on trouvera en ligne sur notre site " sinon BBE risque de prendre la mouche.

Oui, même s'il est intégralement en ligne, j'achèterai l'APG en version papier. La question n'était pas là
Smile
Offline Orion  
#34 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 17:45:37(UTC)
Orion
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 09/06/2010(UTC)
Messages : 480

Elentir, je ne pense pas que nous soyons anecdotiques à leurs yeux vu l'activité du site et le monde qu'il draîne.
Et je ne compte pas jouer au fanboy avec BBE. Ce sont des rôlistes, sans doute dans ma tranche d'âge, qui ont un métier tout comme moi, et ils ne sont pas les auteurs de Pathfinder / Golarion. Ce sont des commerçants. Sans doute plus passionnés que le garagiste du coin, mais niveau expérience rôlistique, je ne me sens pas défavorisé, et ils ne peuvent pas nous faire de réduc, donc la flatterie ne sert à rien. Autant parler d'égal à égal - avec respect et politesse, surtout qu'à moi, ils ne m'ont rien fait.

Après, j'attends des choses d'eux (qu'ils sortent des bouquins), ils attendent quelque chose de moi (que je les paie), et nous sommes dans un tel microcosme que je compte bien être entendu (chaque client MJ compte). Pas forcément suivi, mais entendu. Je sais aussi que tout (notamment les retards) n'est pas de leur fait direct (par contre, ils n'ont pas fait le bon choix d'imprimeur, il me semble). Bref, je serai ravi de rencontrer des gens qui vivent (ou tentent de vivre) du jeu de rôle en France. Mais je suis encore plus ravi de discuter avec des gens qui oeuvrent pour le jeu de rôle sans toucher un rond. Et ça, c'est l'équipe de Pathfinder-FR notamment.

* fanboy *
Offline Elentir  
#35 Envoyé le : vendredi 20 août 2010 18:33:07(UTC)
Elentir
Rang : Staff
Mécène: Merci de ton soutien !
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 3,404
Localisation : Marseille
Je te rejoins Orion.

Pour précisions, il n'y avait aucun côté péjoratif dans mon post concernant le fait d'être fan. Je suis un fan comme beaucoup d'autres. Cela ne sous-entend pas qu'on soit sous-développés Laugh ou prêt à faire n'importe quoi.

J'ai juste la crainte que nous comptions pas à leur yeux comme un interlocuteur professionnel*, bien sûr nous sommes prescripteurs d'opinion, mais pas autant qu'un réseau commercial ou encore un magazine de presse spécialisé.

En fait, j'ai réagi dans ce fil parce que j'ai été surpris que le guide de Dalvyn fasse parler de lui si longtemps après sa sortie et après une exposition importante (sur Aidedd, ici et en lien sur le forum BBE) et comme je suis pessimiste de nature, je me suis demandé s'ils savaient vraiment tout ce que nous faisons et souhaitons faire pour la communauté de fans francophones ?

Encore une fois, je ne blâme personne chez BBE, écrire des posts c'est effectivement à double tranchant, on peut être mal compris. Je ne fais qu'exprimer mes ressentis,pas graver des faits. Et du coup, envoyer un émissaire au Monde du Jeu sera sans doute une bonne chose pour parler clairement et rapidement.

* professionnel dans le sens où nous** sommes capables de produire des documents sérieux qui sont de bonne qualité,
** à chaque fois je mets "nous" pour souligner l'aspect communautaire, mais je reste à ma place de petit contributeur.
Offline Dalvyn  
#36 Envoyé le : samedi 21 août 2010 01:16:30(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Bon, ben je n'ai reçu aucune réponse. J'ai vu David répondre sur les forums de BBE (donc il est là) et d'habitude, il répond dans les 2-3 heures. Ce qui m'embête, c'est que, dans le mail, il n'y avait pas que des questions au sujet de Pathfinder-FR mais aussi d'autres choses qui sont plus ou moins pressées. Bon, tant pis.

Bon, sinon, j'ai commencé à travailler sur le conjurateur version définitive (vu que Rectulo en joue un).

Modifié par un utilisateur samedi 21 août 2010 01:19:28(UTC)  | Raison: Non indiquée

Offline rectulo  
#37 Envoyé le : samedi 21 août 2010 12:54:37(UTC)
rectulo
Rang : Référent
Éclaireur: Éclaireur - contributeur confirmé aux wikis de Pathfinder-FR
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 6,059
Dalvyn écrit:
Bon, sinon, j'ai commencé à travailler sur le conjurateur version définitive (vu que Rectulo en joue un).


Je suis touché par cette attention.
Inévitable Lhaksharut du wiki
Offline Dalvyn  
#38 Envoyé le : samedi 21 août 2010 17:27:11(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Sauf erreur de ma part (et c'est très possible, parce que ce n'est pas toujours évident de repérer toutes les modifications), les pages sur le conjurateur et l'eidolon sont prêtes à être relues, améliorées, etc.
Offline Elentir  
#39 Envoyé le : samedi 21 août 2010 20:13:54(UTC)
Elentir
Rang : Staff
Mécène: Merci de ton soutien !
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 3,404
Localisation : Marseille
Dalvyn écrit:
Sauf erreur de ma part (et c'est très possible, parce que ce n'est pas toujours évident de repérer toutes les modifications), les pages sur le conjurateur et l'eidolon sont prêtes à être relues, améliorées, etc.


J'ai fait une relecture orth + typo du conjurateur, j'ai corrigé des broutilles et rajouté un mot manquant (dans Convocation de monstres/Portail (Mag)) à vérifier...(j'ai mis des "?????")

J'ai commencé l'eidolon, mais c'est long........... Laugh et je ne sais pas si j'aurai le temps de finir aujourd'hui.
Offline Dalvyn  
#40 Envoyé le : samedi 21 août 2010 20:24:26(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Corrigé, c'était "objet magique". Merci.
Utilisateurs actuellement sur ce sujet
Guest (Masquer)
4 Pages<1234>
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.

| Pathfinder-fr v2 Theme by Styx31, with some icons from fugue
Propulsé par YAF.NET | YAF.NET © 2003-2024, Yet Another Forum.NET