|
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
|
J'ai vu qu'il y a le chapitre deux en Zip du premier livre, Dalvyn crois tu que l'on aurait le droit de traduire ce chapitre? Modifié par un utilisateur jeudi 22 juillet 2010 11:42:31(UTC)
| Raison: Non indiquée
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,212
|
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
|
Dalvyn écrit:Je ne pense pas. C'est bien dommage. Tu aurais moyen de demander?
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 07/01/2010(UTC)
Messages : 2,949
Localisation : Rezé/Reudied/Ratiatum (44)
|
mass écrit:J'ai vu qu'il y a le chapitre deux en Zip du premier livre, Dalvyn crois tu que l'on aurait le droit de traduire ce chapitre? T'as vu ça où ? Même juste le chapitre 2, et même en anglais ça m'intéresse ! | Dieu a inventé l'alcool pour empêcher les bretons d'être les maîtres du monde !
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
|
Sur le site de Paizo, sur la page du premier livre du a un lien ZIP avec le deuxième chapitre du premier livre.
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
|
J'ai déjà traduit 6 pages du chapitre est ce que cela intéresse quelqu'un où pas? (La trad, je la fait pour moi, parce que je suis une quiche en anglais et que je me suis dit c'est en plongeant dedans que je vais apprendre, j'espère.)
PS : quelqu'un sait exactement la date en juillet de la sortie du livre?
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 07/01/2010(UTC)
Messages : 2,949
Localisation : Rezé/Reudied/Ratiatum (44)
|
| Dieu a inventé l'alcool pour empêcher les bretons d'être les maîtres du monde !
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
|
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 07/01/2010(UTC)
Messages : 2,949
Localisation : Rezé/Reudied/Ratiatum (44)
|
Ah ouaih, mais on ne parle carrément pas des même livres !!! Toi tu parles des romans, moi je parlais des livres de base... Concernant les Romans, j'espère que ça sera traduit un jour par Milady.... Et surtout pas par Fleuve Noir (les connaisseurs comprendront) | Dieu a inventé l'alcool pour empêcher les bretons d'être les maîtres du monde !
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
|
Pensez vous que nous aurons accés au PDF des romans. PS : Personne ne veux de ma traduction
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,212
|
mass écrit:PS : Personne ne veux de ma traduction Que veux-tu dire ?
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
|
Ce que je veux dire c'est que je suis entrain de traduire le chapitre 2 qui est donné gratuitement sur le site de Paizo et qui certain sont intéressé par cette traduction, il n'y a que m'envoyer un MP, vu que légalement c'est pas trop possible de mettre la traduction en ligne.
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,212
|
Ah, je n'avais pas vu ce message-là. (Faudra vraiment essayer de trouver une solution pour pouvoir repérer plus facilement les nouveaux messages). C'est bien, jeune padawan. Travaille tes talents de traducteurs ! *se frotte les mains*
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
|
Dalvyn écrit:Ah, je n'avais pas vu ce message-là. (Faudra vraiment essayer de trouver une solution pour pouvoir repérer plus facilement les nouveaux messages). C'est bien, jeune padawan. Travaille tes talents de traducteurs ! *se frotte les mains* SI tu as besoin que de temps et que tu veux que je traduise une des petit histoire n'hésite pas à demander. Sachant que mon niveau d'anglais et quasi nul et que je joue beaucoup avec mon dictionnaire.
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,212
|
En même temps, comme tu l'as écrit, c'est la meilleure manière de progresser. Ceci dit, un bout de roman, ce n'est pas forcément la chose la plus facile à traduire.
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
|
Je prends du plaisir à voir avancer l'histoire , c'est sympa, même si au final je ne suis pas sur que je progresse vraiment.
PS : en parlant de traduction tu pourrais le faire la trad du nouveau don dans l'adventure's armory : Equipment Trick(Combat) Cela m'intéresse pour Andreï et son bouclier :-)
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,212
|
Ca devrait être possible ... c'est de l'OGL. Utilisation d'équipement au combat | |
Choisissez un objet de votre équipement, comme vos bottes, votre cape, une corde, un bouclier ou un fourreau pour lame lourde. Vous savez comment utiliser cet objet au combat.
Conditions. BBA +1
Avantage. Vous pouvez utiliser tous les tours liés à l'objet choisi si vous en remplissez les conditions. Si l'objet devrai normalement être considéré comme une arme improvisée, vous pouvez les considérer comme une arme normale ou une arme improvisée (choisissez l'option la plus avantageuse pour vous).
Spécial. Vous pouvez choisir le don Utilisation d'équipement au combat plusieurs fois. À chaque fois, il s'applique à un nouveau type d'objet. (Je ne traduis pas les tours pour les fourreaux de lames lourdes) Tours pour boucliers En plus du don, de la compétence ou des autres conditions citées pour chacun de ces tours, vous devez posséder le don Utilisation d'équipement au combat (bouclier) et être formé au port des boucliers (autres que les pavois) pour pouvoir utiliser un tour. Vous pouvez vous servir de ces tours avec n'importe quel bouclier léger (rondache) ou lourd (écu). Si votre MJ le permet, vous pouvez utiliser certains de ces tours avec une targe ou un pavois, mais cela nécessite un don d'Utilisation d'équipement au combat spécifique pour ce type de bouclier et les jets associés pourraient subir un malus. Conditions. Science du croc-en-jambe, Lancer improvisé Description En remplacement d'une attaque de corps à corps, vous pouvez lancer votre bouclier vers les pieds d'un adversaire afin de perturber son mouvement et d'éventuellement le faire tomber. Vous devez tenir votre bouclier en main (et pas seulement le porter) ou utiliser un bouclier de lancer pour utiliser ce tour. Réalisez une attaque de croc-en-jambe contre votre adversaire. Ce dernier ne peut être plus grand que votre propre catégorie de taille et les malus de portée s'appliquent à votre tentative de croc-en-jambe. Si vous réussissez, la cible tombe à terre. Si votre tentative échoue, vous ne vous retrouvez pas vous-même à terre, à moins que vous ne soyez dans la zone contrôlée par votre adversaire. Que vous réussissiez ou non, tant que votre bouclier reste là où vous l'avez lancé, votre adversaire considère cette case comme un terrain difficile jusqu'à ce qu'il en sorte. Conditions. Lancer improvisé Description Vous pouvez lancer votre bouclier en tant qu'arme de jet improvisée. Vous devez le tenir en main (pas simplement le porter) pour réaliser ce tour. Si vous utilisez un bouclier de lancer, ce tour est inutile. Conditions. Évasion 5 rangs Description Vous pouvez vous contorsionner pour placer tout votre corps derrière votre bouclier et vous tenir à l'abri pendant un bref moment. Chaque fois que vous utilisez l'action de défense totale, vous pouvez choisir d'obtenir un abri au lieu du bonus d'esquive à la CA normalement gagné. Conditions. Perception 5 rangs Description Vous maîtrisez totalement l'art de combattre en utilisant la surface réfléchissante de votre bouclier pour localiser les ennemis que vous n'osez pas observer directement. Lors de votre tour, vous pouvez choisir de sacrifier votre bonus de bouclier à la CA pendant 1 round pour augmenter votre défense contre une créature qui utilise une attaque de regard. Votre pourcentage de chance d'éviter de devoir réaliser un jet de sauvegarde contre le regard de la créature grimpe à 100% et la créature ne bénéficie pas de camouflage contre vos attaques. Pour chaque tranche de 5 rangs de Perception que vous possédez au-delà des 5 premiers, vous pouvez utiliser cette capacité contre une créature de plus. Conditions. Aucune Description Vous pouvez enlever un bouclier léger (rondache) ou lourd (écu) en une action rapide au lieu d'une action de mouvement. Vous pouvez enlever un bouclier de lancer en une action libre. Une fois que vous avez enlevé le bouclier, vous pouvez le prendre en main ou le laisser tomber en une action libre. Conditions. Viser, Lancer improvisé Description Lorsque vous lancez un bouclier, vous pouvez le faire rebondir sur une ou plusieurs surfaces dures afin de frapper une cible depuis un angle inattendu ou d'éviter un obstacle offrant un abri. Chaque objet sur lequel votre bouclier rebondit ajoute un malus de –2 au jet d'attaque. Les facteurs de portée s'appliquent normalement en fonction de la distance totale que le bouclier traverse (pas seulement la distance qui vous sépare de la cible). Conditions. Science de la lutte, Lancer improvisé Description Vous pouvez enfoncer votre bouclier dans la bouche/gueule d'une créature pour l'empêcher d'utiliser ses attaques de morsure ou ses autres capacités liées à cette partie de son anatomie. Réalisez un test de lutte contre la créature, qui doit avoir au moins deux catégories de taille de plus que vous. En cas de réussite, vous coincez votre bouclier dans sa gueule. À n'importe quel moment, vous pouvez lâcher votre bouclier, ce qui signifie que vous perdez l'état préjudiciable "agrippé" et que vous retournez sur votre propre case (mais le bouclier reste dans la gueule de la créature). Cette dernière peut enlever le bouclier en le détruisant (ou, tout au moins, en lui infligeant l'état préjudiciable "brisé"), en l'expulsant de force avec un test de lutte opposé à votre BMO ou en l'avalant (si elle possède la capacité d'engloutissement) comme si le bouclier était une créature. Tant que le bouclier est en place, le monstre ne peut pas utiliser sa gueule pour porter des attaques (comme des attaques de morsure ou l'attaque de langue gluante de la grenouille géante) contre qui que ce soit sauf le bouclier ; de plus, elle ne peut pas parler suffisamment clairement pour lancer des sorts ou utiliser des objets nécessitant la parole. Si elle utilise une attaque de souffle, la portée de celle-ci est réduite de moitié et les dégâts infligés doivent d'abord traverser le bouclier (les dégâts excédentaires affectent la zone normalement).
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
|
J'ai commandé le roman de Pathfinder et étrangement amazon m'envoie ce message. Cite: La date de sortie des articles cités ci-dessous a changé et une nouvelle date de livraison a été estimée en fonction de la nouvelle date de sortie : Dave Gross "Prince of Wolves" Date d'arrivée prévue : ao�t 28 2010 - septembre 01 2010
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,212
|
La date a été reculée ou avancée ?
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
|
Dalvyn écrit:La date a été reculée ou avancée ? Reculée
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.
|
|