Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
|
Voilà, j'ai enfin pu mettre en ligne les corrections apportées par Alestos au Guide du joueur ! Ca se trouve ... dans la section adéquate. Si vous ne parvenez pas à le trouver, c'est qu'il y a un problème d'organisation du wiki alors (et il faudra que je revoie ça).
|
|
|
|
Rang : Membre
Inscrit le : 24/11/2011(UTC)
Messages : 29
|
Petite question ?
Pourquoi avoir inclue dans le guide des joueurs une information qui spoil la campagne : retour des ténèbres ?
Du coup je ne peu pas le communiquer a mes joueurs :S
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
|
Quelle information qui spoile la campagne ?
Ca fait un bon bout de temps, mais je pense que je n'y ai repris que le contenu du guide écrit par Paizo.
|
|
|
|
Rang : Membre
Inscrit le : 24/11/2011(UTC)
Messages : 29
|
Eh bien dans la campagne, il est dit que les elfe font tout pour cacher certaines infos à propos de certaines villes ne soient pas connues. Et dans le guide, dans l'histoire des elfes, ça indique en gros ce qui s'y passe. L'info est normalement dévoilée aux pjs dans l'intro de l'AP 3 par un pnj, après que les pjs aient fait des découvertes. Modifié par un modérateur mardi 27 décembre 2011 11:54:29(UTC)
| Raison: Elentir : Modération mise en forme.
|
|
|
|
Rang : Membre
Inscrit le : 24/11/2011(UTC)
Messages : 29
|
J'ajouterais (et tu n'y es pour rien, c'est Paizo qui met n'importe quoi dans ces guides) que mettre les rumeurs sur un lieu dans le guide des joueurs est bien dommage. Encore une fois, s'il suffit de lire le guide pour connaitre les rumeurs, quel est l’intérêt d'aller faire du roleplay pour connaitre les rumeurs ... J'aurais préféré une aide de jeu présentant l'univers aux joueur sans pour autant leur donner d'info spécifique à obtenir en jeu. Modifié par un modérateur mardi 27 décembre 2011 17:10:18(UTC)
| Raison: Elentir : Modération mise en forme.
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
|
Si tu parles des "brèves de comptoir" de la page 53, en même temps, c'est le genre de choses qu'on peut apprendre juste en séjournant quelques jours à Riddleport. Ca dépend fort d'un MJ à l'autre en fait : certains vont préférer les faire jouer et les distribuer au cours de la session ; d'autres vont préférer que ça fasse partie des petites choses que les PJ connaissent déjà. Difficile de contenter tout le monde, pour sûr ! Sinon, il y a toujours l'option de distribuer une copie imprimée en effaçant certains passages… ou, si tu me dis exactement ce que tu veux voir supprimer, je peux sortir un PDF sans ces passages.
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 08/01/2010(UTC)
Messages : 3,593
Localisation : Francheville
|
Est ce que cette maj comprend la mise à jour des termes officiels, car y a des fois des gros décalage entre les termes traduits et ceux officiels? Ex : Magnimar où les quartiers et les lieux ne correspondent pas tous... Modifié par un modérateur mardi 27 décembre 2011 18:10:30(UTC)
| Raison: Elentir : Modération mise en forme.
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
|
Écrit à l'origine par : Dark-Jedi Est ce que cette maj comprend la mise à jour des termes officielle, car y a des fois des gros décalage entre les termes traduits et ceux officiels? Ex : Magnimar où les quartiers et les lieux ne correspondent pas tous... Il n'y a pas eu de mise à jour récente ; c'est en fait un vieux fil qui a été remonté. Quant aux termes officiels, je ne pense pas faire de mise à jour pour ça. J'ai fait cette traduction bien avant qu'une quelconque version "officielle" n'existe et j'avoue que je n'ai aucune envie de revoir ma copie juste pour cela. Après tout, rien n'empêche qu'un quartier porte deux noms légèrement différents par exemple...
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 08/01/2010(UTC)
Messages : 3,593
Localisation : Francheville
|
Ok mais le MJ qui a les docs officiels et les joueurs qui ont le guide vont être perdus vu que les noms seront différents J'ai un joueur qui l'utilise et je ne savais pas de quel endroit il me parlait On peut nous le mettre à jour ? Modifié par un modérateur mardi 27 décembre 2011 18:11:10(UTC)
| Raison: Elentir : Modération mise en forme.
|
|
|
|
Rang : Membre
Inscrit le : 24/11/2011(UTC)
Messages : 29
|
Écrit à l'origine par : Dalvyn Sinon, il y a toujours l'option de distribuer une copie imprimée en effaçant certains passages… ou, si tu me dis exactement ce que tu veux voir supprimer, je peux sortir un PDF sans ces passages.
En fait je distribue le pdf Je ne peu donc pas le modifier sinon je l'aurais fait moi même Le principe d'avoir un PDF sans les passage gênant serai super sympa. Toutefois si je te demande ça, le mieux serai de faire des fichier pdf séparé par secteur afin de créer des aide de jeu différente. L'objectif étant d'avoir un dossier complet par région, sans aucun élément pouvant spoiler des joueurs. (Après libre a chaque mj de donner les informations qu'il veut en plus. ça a aussi l'avantage que les joueurs ne feront pas de distinction évidente entre les info "officiel" et celle mise par le maitre du jeu en plus.) Je vais noter les passages à supprimer ou transformer. Mais le plus simple, si tu est ok, ce serai de m'envoyer une version word. Je pourrait ainsi mettre en rouge ce que, de mon point de vue, je supprimerais. Et en bleu, les proposition de modification ou d'ajout. Comme ça il ne te restera que la relecture, le choix finale des modification/ suppression et la mise en page pdf. Edit : Dark-Jedi pourra de son côté modifier le fichier pour corriger les noms ;) Modifié par un utilisateur mardi 27 décembre 2011 18:13:59(UTC)
| Raison: Non indiquée
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
|
Le problème, c'est que ce n'est pas un simple fichier Word ; j'utilise un programme mieux adapté pour la mise en page (et pas directement compatible avec Word).
Quant aux traductions officielles, pour être 100% honnête, moi, ça me perturbe quand j'entends des joueurs utiliser des traductions officielles, surtout quand celles-ci sont à 1000 lieues des mots de la VO (que j'utilise). Donc, à titre personnel, "corriger les noms" serait en fait un pas en arrière.
|
1 utilisateur a remercié Dalvyn pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.