Welcome Guest! To enable all features please Connexion ou Inscription.

Notification

Icon
Error

Options
Aller au dernier message Aller au dernier message non-lu
Offline RING3R  
#1 Envoyé le : mercredi 10 juin 2015 22:17:01(UTC)
RING3R
Rang : Habitué
Inscrit le : 22/10/2014(UTC)
Messages : 116
Bonjour !

!! ATTENTION, MINI SPOIL SUR l'AP1 !! (mais spoil quand même)

Je vais bientôt attaquer la partie magnimarienne de la campagne que je fais jouer (AP1), et se retrouver dans une si grande ville ne devrait pas selon moi se résumer à
PJ: [regarde la carte imprimée] je vais, heu disons, là !
MJ: ok t'y es, tu vois un PNJ avec un point d'exclamation sur la tête
PJ: quête accepté ! [...] c'est fini ? ok j'me casse.

Je veux pouvoir gérer la curiosité de mes PJ et assurer s'ils veulent se balader pour leur proposer des endroits sympas et fouillés etc. ainsi que des distractions dignes de cette majestueuse cité ! Dans un village ça se prépare même sans source, mais là c'est trop gros pour moi...Blushing

Je comptais donc me servir du supplément Paizo "Magnimar, City of Monuments" qui me me convient tout à fait, mais pb : il n'est pas traduit.
J'ai donc envie de me lancer dans une traduction perso des lieux de ce bouquin, ceux qui sont indiqués sur les cartes des districts quoi. Mais déjà c'est quand même un gros boulot, et surtout je suis pas super balèze en anglais. Je comprends globalement mais ça s'arrête là.

D'où mon interrogation, la campagne que je joue étant une des plus jouées (en tout cas la plus ancienne), je me demandais si personne ne s'était déjà lancé dans ce travail ?

Merci Smile

PS: si je me lance là dedans, je pense que je proposerai ma trad sur ce site en espérant que des bonnes âmes m'aident à perfectionner les tournures que je ne maîtrise pas, pour que ça puisse servir ensuite à d'autres MJ Smile

Modifié par un utilisateur mercredi 10 juin 2015 22:18:46(UTC)  | Raison: Non indiquée

Annonce
Offline CaptainFrakas  
#2 Envoyé le : jeudi 11 juin 2015 00:36:10(UTC)
CaptainFrakas
Rang : Habitué
Inscrit le : 10/02/2015(UTC)
Messages : 386
Je regardai ça aussi pour me cultiver sur la Varisie et je te conseille ces 2 liens :

http://www.pathfinder-fr...2fRapport%20Magnimar.pdf

http://www.pathfinder-fr...20%C3%A0%20Magnimar.ashx

Je ne sais pas si ça vaut ce que tu essayes de traduire mais c'est pas mal de matériel pour se faire une bonne idée de la ville Smile
Thordal Thunderhammer - Prétre de Cayden Cailean - niveau 11 (RotR - IRL)
MJ - Campagne custom à base des modules du Val de Sombrelune (Groupe niv.7 - IRL)
Periadoc Languagile - Barde Halfelin et son âne Juste - niveau 2 (IRL)
Offline RING3R  
#3 Envoyé le : jeudi 11 juin 2015 00:55:25(UTC)
RING3R
Rang : Habitué
Inscrit le : 22/10/2014(UTC)
Messages : 116
Merci pour les liens, mais je les avais déjà.
J'ai aussi l'annexe dédiée à la ville présente dans l'AP1 en édition normale et anniversaire (qui l'une et l'autre n'apportent pas tout à fait les mêmes infos) mais dans tout ça il manque toujours les lieux précis que présente le supplément VO dont je parle.

Pour l'exemple je mets en spoil une partie de ce que j'ai déjà fait (en m'aidant de ce lien, malheureusement "google-traduit") : le district d'Albâtre (les A1, A2 etc. font référence aux cartes des districts que je ne suis pas sûr de pouvoir légalement mettre ici)

Modifié par un utilisateur jeudi 11 juin 2015 00:57:51(UTC)  | Raison: Non indiquée

thanks 2 utilisateur ont remercié RING3R pour l'utilité de ce message.
Offline CaptainFrakas  
#4 Envoyé le : jeudi 11 juin 2015 01:29:51(UTC)
CaptainFrakas
Rang : Habitué
Inscrit le : 10/02/2015(UTC)
Messages : 386
Ah ouai ce supplément à l'air d'envoyer du lourd Smile
Thordal Thunderhammer - Prétre de Cayden Cailean - niveau 11 (RotR - IRL)
MJ - Campagne custom à base des modules du Val de Sombrelune (Groupe niv.7 - IRL)
Periadoc Languagile - Barde Halfelin et son âne Juste - niveau 2 (IRL)
Offline MacIIc  
#5 Envoyé le : jeudi 11 juin 2015 08:24:37(UTC)
maciic
Rang : Habitué
Inscrit le : 11/03/2012(UTC)
Messages : 1,809
J'ai le supplément sur Magnimar et je m'en suis servi pour la campagne.
Ce n'est pas un anglais difficile et on n'a pas besoin d'avoir une traduction super précise.

C'est surtout très intéressant pour préciser les particularités locales car certains points sont un peu flous si on n'a pas ces précisions.

En revanche, ne l'achète pas à n'importe quel prix, on peut aussi s'en passer.
AN-170 : Le régent de Jade Solomiya Mvashti (MJ : Boadicee)
BH-130 La couronne putréfiée Zaonessa Bond (MJ : Koko Hekmatyar)
AT-167 La Malédiction du Trône Écarlate Grachius Patronius (MJ : Ghaleon)
CA-157 La guerre de la lance Ribebise, Chevalier servant de Lunedor (MJ : Jeudi)
P158 - Pirate des Entraves Amphérès si elle revit un jour (MJ à trouver)
Utilisateurs actuellement sur ce sujet
Guest (Masquer)
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.

| Pathfinder-fr v2 Theme by Styx31, with some icons from fugue
Propulsé par YAF.NET | YAF.NET © 2003-2024, Yet Another Forum.NET