|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,212
|
Je viens de recevoir une demande de la part de BBE qui voudrait pouvoir offrir la traduction de Wayfinder au téléchargement sur leur site (comme Paizo le fait). Si vous désirez indiquer un commentaire ou donner votre opinion, c'est le bon endroit !
|
1 utilisateur a remercié Dalvyn pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
|
Pour moi, c'est plutôt oui, je pense qu'on peut compter sur eux pour signaler d'où vient à la base le document. PS : Et le 2 on a des nouvelles ?
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 6,059
|
J'y suis plutôt favorable. Quelques commentaires, si on veut faire les choses bien : - avoir l'accord de ceux qui ont donné l'autorisation de traduire et publier pour se retrouver publié sur le site "officiel" de BBE, ce qui ne devrait pas poser problème à mon sens, - que les contributeurs de la version français soient d'accord pour voir leur traduction ainsi utilisée, - être crédité avec un lien qui renvoie vers le site et éventuellement celui des autres contributeurs. | Inévitable Lhaksharut du wiki |
2 utilisateur ont remercié rectulo pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,212
|
Mail envoyé à Hugo pour l'autorisation, et en même temps pour les documents de Wayfinder #2 (oui, il faut que je lance le projet, ça devient urgent !).
|
1 utilisateur a remercié Dalvyn pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,212
|
Pour Hugo, pas de problème.
Pour Wayfinder #2, il part à la recherche des fichiers.
|
1 utilisateur a remercié Dalvyn pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 3,404
Localisation : Marseille
|
Dalvyn écrit:Pour Wayfinder #2, il part à la recherche des fichiers.
|
|
|
|
Rang : Rédacteur
Inscrit le : 26/12/2009(UTC)
Messages : 1,254
Localisation : Canada, Québec, Rimouski
|
Pas de problème pour moi!
Signé,
Hunka
| "Just because one optimizes his characters mechanically doesn't mean that they cannot roleplay." P16 Andrez Serfut, Alchimiste(Beastmorph) Humain 4 S47 Vitalius Kompass, Magicien (Devin) Humain 2 G34 Serena Samiel, Barde(Arcane healer) Aasimar(Musetouched) 4 |
|
|
|
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 09/06/2010(UTC)
Messages : 480
|
Dalvyn écrit:Je viens de recevoir une demande de la part de BBE qui voudrait pouvoir offrir la traduction de Wayfinder au téléchargement sur leur site (comme Paizo le fait). Est-ce que du coup, on peut espérer une réciprocité de cette règle et obtenir le droit de traduire (et proposer au téléchargement ici et chez BBE) les documents gratuits fournis par Paizo ?
|
2 utilisateur ont remercié Orion pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 10/08/2010(UTC)
Messages : 8,356
Localisation : Morsang sur Orge (91)
|
+1 Orion je soutiens cette idée de donnant - donnant ! PS : question bête est-ce que Pathfinder-fr a déjà pris contact avec Paizo ? Modifié par un modérateur vendredi 7 janvier 2011 23:44:52(UTC)
| Raison: Elentir : Modération mise en forme
|
|
|
|
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
|
Madrek écrit:+1 Orion je soutiens cette idée de donnant - donnant !
PS : question bête est-ce que pathfinder-fr a déjà prit contact avec Paizo ? Attention quand même, BBE est un éditeur donc un professionnel. Autant j'en avais vraiment plus que marre (mais j'ai essayé de me taire) des retards des publications et leur communication autant le donnant-donnant on l'a déjà eu avec les wiki et en plus je n'en vois pas trop l'intérêt pour Pathfinder-fr je dois dire ! Je me demande si ce n'est pas mieux qu'il gardent leurs publications dont les pdf gratuits. Pour Wayfinder, je pense qu'ils veulent faire un peu comme Paizo et rendre leur site vivant, c'est tout à leur honneur. A nous de rendre le notre vivant aussi. Mais bon ce n'est que mon avis.
|
1 utilisateur a remercié Meriadec pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 07/01/2010(UTC)
Messages : 2,949
Localisation : Rezé/Reudied/Ratiatum (44)
|
Orion écrit: Est-ce que du coup, on peut espérer une réciprocité de cette règle et obtenir le droit de traduire (et proposer au téléchargement ici et chez BBE) les documents gratuits fournis par Paizo ?
Wayfinder n'est pas un document gratuit de Paizo, mais une publication des fans... | Dieu a inventé l'alcool pour empêcher les bretons d'être les maîtres du monde !
|
|
|
|
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 09/06/2010(UTC)
Messages : 480
|
MRick écrit:Wayfinder n'est pas un document gratuit de Paizo, mais une publication des fans... Je sais bien. Et justement. Si BBE souhaite publier des documents dont seul Pathfinder-FR a obtenu les droits de traduction (avec l'accord de P-FR), pourquoi Pathfinder-FR ne pourrait-il pas publier des documents dont seul BBE a obtenu les droits de traduction (avec l'accord de BBE) ? En ciblant sur les produits Paizo gratuit, on ne crée pas de tort à BBE (puisqu'il ne les vend pas) et si on assure aussi la traduction de ces suppléments (ce que faisait Dalvyn avant) et qu'on permette à BBE de les publier aussi sur son site, c'est tout bénéf pour eux (aucun frais et site vivant), et pour nous.
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,212
|
Orion écrit:Je sais bien. Et justement. Si BBE souhaite publier des documents dont seul Pathfinder-FR a obtenu les droits de traduction (avec l'accord de P-FR), pourquoi Pathfinder-FR ne pourrait-il pas publier des documents dont seul BBE a obtenu les droits de traduction (avec l'accord de BBE) ?
En ciblant sur les produits Paizo gratuit, on ne crée pas de tort à BBE (puisqu'il ne les vend pas) et si on assure aussi la traduction de ces suppléments (ce que faisait Dalvyn avant) et qu'on permette à BBE de les publier aussi sur son site, c'est tout bénéf pour eux (aucun frais et site vivant), et pour nous.
À ceci près que ce n'est pas parce qu'un produit est distribué gratuitement par Paizo que BBE va le distribuer gratuitement aussi je pense. Ca n'a jamais été dit explicitement à ma connaissance mais BBE peut avoir besoin de vendre certaines choses que Paizo donne gratuitement vu BBE n'a pas (financièrement) les reins aussi solides que Paizo. J'ai l'impression que c'était une des raisons de la demande. Ceci dit, je suis tout à fait d'accord pour dire que ça serait le pied. Reste à voir si c'est intéressant de mettre ça comme condition pour leur donner Wayfinder. A priori, je pense que ce n'est peut-être pas la peine d'envenimer les relations juste pour un Wayfinder mais bon, on est là pour en discuter justement !
|
|
|
|
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 09/06/2010(UTC)
Messages : 480
|
Dalvyn écrit:A priori, je pense que ce n'est peut-être pas la peine d'envenimer les relations juste pour un Wayfinder mais bon, on est là pour en discuter justement ! C'était une proposition. Personnellement, deux points fondent mon avis : - je n'ai pas traduit Wayfinder ni négocier les droits. Donc le sort de Wayfinder sur le site de BBE m'importe peu (je veux dire, qu'ils l'aient ou pas m'indiffèrent vu que c'est ici que je le prendrai). - Les traductions amateures de produits gratuits, je trouve que ça avait du charme et ça permettait de suivre l'actualité. Si on peut avoir les deux (Wayfinder et les produits gratuits ici et sur BBE.fr) ce serait top. Si c'est trop dur à négocier, pas grave. Après tout, on vient d'avoir les textes du bestiaire, c'est déjà pas mal.Par contre, il est important qu'on ne se fasse pas avoir au final, genre Wayfinder hébergé ici et chez BBE et dans quelques mois, BBE qui demande son retrait ici parce qu'ils ont changé d'avis. Je suis méfiant de nature
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 07/01/2010(UTC)
Messages : 2,949
Localisation : Rezé/Reudied/Ratiatum (44)
|
Les guides de joueurs qui sont gratuits sous forme de PDF chez Paizo existent en version papier et payante, que ce soit chez BBE ou chez Paizo...
| Dieu a inventé l'alcool pour empêcher les bretons d'être les maîtres du monde !
|
|
|
|
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 09/06/2010(UTC)
Messages : 480
|
MRick écrit: Les guides de joueurs qui sont gratuits sous forme de PDF chez Paizo existent en version papier et payante, que ce soit chez BBE ou chez Paizo...
Oui, on est d'accord. Mais le Maître de la Forteresse en Ruines n'est plus disponible sur Pathfinder-FR et n'a pas été sorti chez BBE pour autant, par exemple.
|
1 utilisateur a remercié Orion pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 07/01/2010(UTC)
Messages : 2,949
Localisation : Rezé/Reudied/Ratiatum (44)
|
Orion écrit:Oui, on est d'accord. Mais le Maître de la Forteresse en Ruines n'est plus disponible sur Pathfinder-FR et n'a pas été sorti chez BBE pour autant, par exemple. Ah oui ? Oh et bien j'ai bien fait de le télécharger dés le début alors. Effectivement cet exemple n'est pas très bon pour BBE. C'est un scénario pour le RPG Day... | Dieu a inventé l'alcool pour empêcher les bretons d'être les maîtres du monde !
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 28/12/2009(UTC)
Messages : 7,593
Localisation : Millau
|
Je ne suis pas trop pour les discutions de marchands de tapis et ce d'autant plus que BBE viens de nous faire une grosse fleur en nous permettant de récupérer des textes du Bestiaire. Je pense qu'il est préférable pour les produits gratuits Paizo de leur en faire la demande au cas par cas si quelque chose nous intéresse. Certes, il nous faudra être patient et attendre la réponse (mais n'oublions pas qu'ils ne sont que 2 pour faire tourner BBE qui ne fait pas que Pathfinder et dont le but premier je le rappelle est de faire un minimum d'argent pour pouvoir continuer à vivre et nous approvisionner en AP et autres).
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,212
|
Juste une précision encore (cette fois-ci, j'abonde dans l'autre sens que précédemment, mais je tente d'être aussi neutre que possible). C'est vrai que le fait que BBE nous permette d'utiliser les textes du Bestiaire est très sympathique. Maintenant, je ne pense pas non plus qu'il faille le voir comme un cadeau hyper altruïste. Au même titre que Paizo, je pense que BBE a quelque part un "devoir moral" de mettre en ligne un document de référence (un SRD/DRS mais pour Pathfinder). Le fait qu'on puisse réutiliser les traductions du Bestiaire est très sympathique mais, au final, le contrat indique que le contenu de notre wiki sera transformé en pages web que BBE pourra héberger. Donc, en échange (en quelque sorte), on monte le SRD/DRS de BBE à leur place ; et, pour faire comme celui en anglais créé par Paizo, ce SRD/DRS doit contenir les textes descriptifs des monstres. Donc, pour préciser les choses, je suis évidemment très content du fait que BBE nous fasse confiance pour réutiliser leurs textes et monter le DRS/SRD officiel pour eux, mais il ne s'agit pas d'un cadeau à sens unique : les deux parties s'y retrouvent, en d'autres mots. ----- ----- ----- Maintenant, pour la traduction et la distribution des gratuits, je ne vous cacherai pas qu'en effet, c'est un sujet qui me reste en travers de la gorge pour diverses raisons. En concentré : • parce que ça ne nuit à personne, à moins d'avoir l'intention de vendre la VF de ce qui est donné gratuitement en VO (ce que je peux comprendre et qui pourrait mener à des exceptions au cas par cas) ; • parce qu'il y a eu une tonne de gratuits traduits (additionnez le nombre de pages de la version alpha, de la bêta, des guides du joueur et des aventures gratuites) et que BBE a bien profité du buzz que ces nombreuses heures de travail a engendré ; • parce que (à titre personnel) ça m'indispose vraiment de devoir laisser le "guide du joueur" tel qu'il est, incomplet ; et • parce que Pathfinder-FR ne s'adresse pas seulement à ceux qui utilisent les produits BBE mais bien à ceux qui utilisent les produits Pathfinder et, parmi ceux-ci, il y en a une bonne partie qui suivent le rythme des parutions en VO et qui ont peut-être des joueurs anglophobes qui pourraient profiter de la traduction des guides du joueur. Ceci dit, je ne sais pas s'il est sage de lier ce sujet à celui de Wayfinder. A priori, ma position sur la question est que : on ne perd rien à laisser BBE distribuer également Wayfinder (on garde les droits sur la traduction de toutes façons), au contraire : on gagne peut-être en bonne volonté et certainement en visibilité. Sinon, niveau date, je pense que ça serait bien de leur donner une réponse d'ici la fin de la semaine ? (Et s'ils passent par ici et qu'ils veulent commenter, ils sont les bienvenus). Modifié par un utilisateur samedi 8 janvier 2011 12:59:52(UTC)
| Raison: Non indiquée
|
2 utilisateur ont remercié Dalvyn pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
|
Orion écrit: Oui, on est d'accord. Mais le Maître de la Forteresse en Ruines n'est plus disponible sur Pathfinder-FR et n'a pas été sorti chez BBE pour autant, par exemple.
J'avais raté cela, c'est quoi cette histoire? C'est n'importe quoi, surtout qu'ils ne proposent pas la traduction sur leur site. Si quelqu'un cherche ce scénario en VF je le fournis généreusement envoyez moi un MP. Modifié par un modérateur samedi 8 janvier 2011 23:48:52(UTC)
| Raison: Elentir : Modération mise en forme
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.
|
|