|
Rang : Équipe Broken World
Inscrit le : 31/07/2013(UTC)
Messages : 72
|
Bonjour à vous Nous avons besoin de vous ! Sur ce post, vous pourrez noter toutes les erreurs que vous verrez en lisant le Guide des Joueurs, cadre de campagne de Broken World. Par la suite, elles seront validées ou non, et seules celles validées seront comptabilisées pour le mini-concours ci-dessous. Comme nous sommes des joueurs, nous avons décidé de faire cela sous la forme d’un petit concours : la personne qui aura relevé le plus d’errata jusqu'au 15 janvier 2014, se verra offrir le livre du "Guide des Joueurs, Cadre de campagne de Broken World" dans sa version papier ! Seuls les errata validés par l'équipe Oh My Game, seront comptabilisés. Tous les autres participants seront mentionnés et remerciés dans la page de crédits de l'ouvrage en version papier. Merci de votre participation, Xavier Modifié par un utilisateur mardi 10 décembre 2013 10:30:18(UTC)
| Raison: Non indiquée | |
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 10/03/2012(UTC)
Messages : 1,252
Localisation : Luynes
|
Bien. Comme je suis peut-être à l'origine de ce fil, je me lance sur les quelques détails qui m'avaient fait demander sa création.
Page 318 : le dernier paragraphe sur les langues supplémentaires de l'halfelin est inachevé.
Page 8 : abimes est écrit sans accent circonflexe. Je sais qu'il s'agit d'une orthographe autorisée aujourd'hui, mais elle ne me plaît pas et surtout, c'est la seule occurrence du mot de tout le livre sans l'accent.
Une remarque générale : vous utilisez beaucoup trop les trois points de suspension. Vous devriez en supprimer la plupart ! Ce sera moins lourd à lire et fera bien plus pro. Je commencerai par les supprimer après tous les De nos jours...
Page 10 : etc.... ; les trois points de suspension après etc. sont redondants.
Page XX : un blanc dans un paragraphe que je dois retrouver !
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 10/03/2012(UTC)
Messages : 1,252
Localisation : Luynes
|
Page 21 : Son regard me fixait, ma cousine et je ressentis un frisson Il manque une virgule après ma cousine.
Pages 38, 159, ... : trois petits points après un point d'exclamation.
De nombreuses pages (31, 36, 51, 61, 66...) commencent par trois petits points pour faire le lien avec la précédente qui finit par trois petits points. Est-ce vraiment utile ? D'autant que ce n'est pas systématique : ils sont absents de la page 71...
Je sais que je peux paraître un peu obsédé par la ponctuation et en particulier les trois points de suspension... mais bon, je suis ainsi, et d'ailleurs je me moque de moi-même... si vous me lisez bien...
Je n'aime pas les abréviations non plus (en dehors des standards du JdR). Comme ensor. dans les encadrés (page 60...).
Bonus I page 265, Bonus II page 283, Bonus III page 312 : ces pages se confondent avec le sommaire Bonus page 264.
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 10/03/2012(UTC)
Messages : 1,252
Localisation : Luynes
|
Page 3 : toutes équipes
Ce qui obligera nombre héros à découvrir (page 3) : cette utilisation du mot nombre ne sonne pas bien à mon oreille, elle est fréquente dans le livre (page 88 : nombre clergés ; 93 : nombre villages, nombre Arches), mais je n'ai pas trouvé si c'était correct ou pas.
Pages 4 et 5 : Chronologie des Âge des Hommes libres.
Page 7 : Ça & Ca.
Page 8 : un nouveau conflit s’engagea les guerres.
De nombreuses majuscules ne sont pas justifiées, celles après une virgule, comme les De nos jours.
Page 9 : Tyran [...], enfermés.
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 28/02/2013(UTC)
Messages : 6,895
|
Écrit à l'origine par : ephan Ce qui obligera nombre héros à découvrir (page 3) : cette utilisation du mot nombre ne sonne pas bien à mon oreille, elle est fréquente dans le livre (page 88 : nombre clergés ; 93 : nombre villages, nombre Arches), mais je n'ai pas trouvé si c'était correct ou pas. Non, ce n'est pas français. On dit nombre de... : nombre de héros, nombre de villages... Ou alors, on fait simple et on en reste à de nombreux... | |
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 11/03/2012(UTC)
Messages : 1,809
|
Écrit à l'origine par : Guigui le Yoyome Écrit à l'origine par : ephan Ce qui obligera nombre héros à découvrir (page 3) : cette utilisation du mot nombre ne sonne pas bien à mon oreille, elle est fréquente dans le livre (page 88 : nombre clergés ; 93 : nombre villages, nombre Arches), mais je n'ai pas trouvé si c'était correct ou pas. Non, ce n'est pas français. On dit nombre de... : nombre de héros, nombre de villages... Ou alors, on fait simple et on en reste à de nombreux... D'accord avec le Guigui. Ce n'est pas Français. Cela dit nombre de héros somme mieux à l'oreille épique que de nombreus héros. | AN-170 : Le régent de Jade Solomiya Mvashti (MJ : Boadicee) BH-130 La couronne putréfiée Zaonessa Bond (MJ : Koko Hekmatyar) AT-167 La Malédiction du Trône Écarlate Grachius Patronius (MJ : Ghaleon) CA-157 La guerre de la lance Ribebise, Chevalier servant de Lunedor (MJ : Jeudi) P158 - Pirate des Entraves Amphérès si elle revit un jour (MJ à trouver) |
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 28/12/2009(UTC)
Messages : 7,593
Localisation : Millau
|
Il y a une nuance légère entre "nombre héros" et "nombre de héros" : Le premier est - plus ou moins - équivalent à "un certain nombre de héros" et le second à "un grand nombre de héros".
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 28/02/2013(UTC)
Messages : 6,895
|
Mordicus, comment tu arrives à trouver un sens à une expression qui n'est pas censée exister en français ? Je suis désolé, mais je suis sûr de moi : nombre héros, ça n'existe tout simplement pas, ça ne veut rien dire. Il n'y a qu'à consulter un dictionnaire pour s'en convaincre. Modifié par un utilisateur samedi 7 décembre 2013 10:46:21(UTC)
| Raison: Non indiquée | |
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 27/12/2009(UTC)
Messages : 3,036
Localisation : Strasbourg
|
Je confirme. Le dictionnaire en ligne du CNRTL nous indique que le mot "nombre" en tant que locution à valeur adjectivale s'emploie uniquement dans la locution nombre de + substantif. Mes deux sous de linguiste. | I am a sexy shoeless god of war!!! |
1 utilisateur a remercié Goboroko pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 10/03/2012(UTC)
Messages : 1,252
Localisation : Luynes
|
Écrit à l'origine par : Goboroko Je confirme. Le dictionnaire en ligne du CNRTL nous indique que le mot "nombre" en tant que locution à valeur adjectivale s'emploie uniquement dans la locution nombre de + substantif. Mes deux sous de linguiste. Merci.
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 28/02/2013(UTC)
Messages : 6,895
|
Waoh. Il est trop bien, ton dico en ligne, Goboroko. Hop, --> favoris ! | |
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 10/03/2012(UTC)
Messages : 1,252
Localisation : Luynes
|
Quand j'ai voulu j'ai constaté qu'il était déjà dans mes favoris, je l'avais oublié, alors je l'ai mis dans ma barre personnelle Par contre il a disparu du coup du dossier dico de mes favoris. Quelqu'un sait comment mettre un favori à deux endroits sous firefox ?
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 10/03/2012(UTC)
Messages : 1,252
Localisation : Luynes
|
Page 11 : !...Page 12 : Le feu est seule ; Ordre Saint ; et parmi ses chevaliers de Loi, et d’Émeraude et de sa fédération de lumière. Page 13 : Discours ; …Dans (espace manquant) ; la genèse de la faune et la flore fluviale. Page 14, 16 : ne pas mettre de tiret à trois-quarts. Page 15 : Empire sorgaliensPage 16 : paragraphe sur les Guerres orques (problème de ponctuation, sujet du verbe repousser). Modifié par un utilisateur samedi 7 décembre 2013 17:50:48(UTC)
| Raison: Non indiquée
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 10/03/2012(UTC)
Messages : 1,252
Localisation : Luynes
|
Page 18 : chaque • devrait se finir par un point virgule plutôt qu'une virgule ; l'un d'entre eux finit par un point alors que ce n'est pas le dernier.
Page 103, 104 : point final manquant au texte ; ponctuation finale de certaines notes du tableau (des points manquant et une virgule au lieu d'un point).
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 10/03/2012(UTC)
Messages : 1,252
Localisation : Luynes
|
Page 19 : des tirets différents pour encadrer une proposition incise – voire n’apprécient pas du tout la race dont ils parlent ! - ; ‘Faut ; Dans une taverne.
Page 20 : exception faîte.
De manière générale j'aurai préféré que vous gardiez le phrasé du manuel des joueurs plutôt que de systématiquement reformuler. Je trouve particulièrement mal écrits les paragraphes Talents multiples et Langues supplémentaires.
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 10/03/2012(UTC)
Messages : 1,252
Localisation : Luynes
|
Page 21 : quatre-vingt kilos ; Deux yeux en amande mauve ; halée ; Extrait.
Page 22 : ponctuation c’est vrai que leurs autres parents, les elfes les trouvent par trop turbulents ; au reptiloïde devrait être au pluriel (aux serkans précède) ; et ce, peu me chaud son sang à remplacer par quelque soit ; je me plains pas.
Page 23 : espaces manquants DD=15.
De manière générale sur les Conditions requises pourquoi coller un + aux valeurs ? Intelligence 15+.
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 28/02/2013(UTC)
Messages : 6,895
|
Écrit à l'origine par : ephan et ce, peu me chaud son sang à remplacer par quelque soit ; Sans compter que ça s'écrit peu me chaut ( verbe "chaloir"). PS : décidément génial, ce dictionnaire... Modifié par un utilisateur dimanche 8 décembre 2013 14:26:45(UTC)
| Raison: Non indiquée | |
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 10/03/2012(UTC)
Messages : 1,252
Localisation : Luynes
|
Page 25 et 26 : Konneries (je me doute qu'il s'agit d'une faute intentionnelle, mais je suis aussi certain qu'un demi-orque qui écrirait ce mot avec un k n'écrirait pas aussi bien par ailleurs !).
Page 26 : Mais pourtant.
Page 27 : il les aiment (je ne suis par ailleurs pas convaincu par la manière de retranscrire le parler du nain).
Page 28 : Nombre prophéties ; « tuer », assassiner ».
Page 29 : d6 devient un d8 ; points manquants aux listes de noms.
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 10/03/2012(UTC)
Messages : 1,252
Localisation : Luynes
|
Page 30 : le sortilège augures [...] ensorceleur Je ne connais pas. Ne serait-ce pas plutôt : le sort augure [...] prêtre ?
Page 32 : Ils nous ont donnés.
Je ne signale plus les fautes de points de suspension (ceux qui suivent une autre ponctuation, ceux qui achèvent une page et débutent la suivante ; cependant je supprimerai aussi la plupart des autres points de suspension comme je l'ai expliqué dans mes premiers posts...). Je tais aussi les problèmes de majuscules dans les "signatures".
J'aimerai savoir si je suis sur la bonne voie, si ma présentation est correcte, bref avoir un retour sur ce que j'ai déjà écrit.
|
|
|
|
Rang : Équipe Broken World
Inscrit le : 31/07/2013(UTC)
Messages : 72
|
Bonjour à vous tous,
Pour vous répondre, messire Ephan, oui, vous êtes sur la bonne voie, votre présentation est correcte. Voyez-moi, sans pédanterie aucune, impressionné par votre sens de l’observation et votre connaissance de notre langue.
En ce qui concerne les fautes de points de suspension (ceux qui achèvent une page et débutent la suivante), ils servent plus de lien et n’ont – c’est sûr – pas à être corrigés (même si je n’ai pas trouvé de règle me l’autorisant * sourire *). Mais ceux qui suivent une autre ponctuation doivent être notés (quand il s’agit d’une faute, évidemment, comme les « etc… » * sourire pincé, croyant les avoir tous annihilés *). Pour les majuscules dans les signatures, là non plus, pas de corrections (juste un problème de maquette qui disparaîtra des prochaines versions PDF et papier).
D’une manière générale, oubliez les « fautes de style ». Certes, la langue française a des couleurs magnifiques, de riches subtilités, mais elle est aussi une glaise qui permet à son potier d’en varier les tons. Comme pour la maîtrise, je ne la vois pas figée dans ses règles.
Encore merci à tous de cette aide, Continuez,
Denis.
| |
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.
|
|