Welcome Guest! To enable all features please Connexion ou Inscription.

Notification

Icon
Error

Options
Aller au dernier message Aller au dernier message non-lu
Offline nan2tyx  
#1 Envoyé le : vendredi 29 janvier 2010 22:34:37(UTC)
nan2tyx
Rang : Staff
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 4,260
Localisation : Rennes (35)
Bonsoir tout le monde,

voici la production de la semaine concernant les nations de Golarion.

Merci de votre aide.

Bonne lecture.

Modifié par un utilisateur samedi 30 janvier 2010 02:10:25(UTC)  | Raison: Ajout du Sargava dans le programme de relecture

Annonce
Offline Dalvyn  
#2 Envoyé le : vendredi 29 janvier 2010 22:37:43(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Quand il produit, il produit, le petit ! Smile

(On va croire que je fais traîner la partie 67 juste pour qu'il ait plein de temps pour remplir le wiki ! BigGrin )
Offline nan2tyx  
#3 Envoyé le : vendredi 29 janvier 2010 22:45:59(UTC)
nan2tyx
Rang : Staff
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 4,260
Localisation : Rennes (35)
Je répondrai plutôt dans l'autre sens, c'est parce que je remplis le wiki que je prends un peu moins de temps pour les parties... Blushing (je m'en excuse d'ailleurs auprès de mes MJ préférés, je sais qu'ils passent ici de temps en temps...).

Mais c'est pour la bonne cause, nous en profiterons tous un jour ou l'autre... Tongue
Offline nan2tyx  
#4 Envoyé le : samedi 30 janvier 2010 02:09:46(UTC)
nan2tyx
Rang : Staff
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 4,260
Localisation : Rennes (35)
Je rajoute aussi à ce programme de relecture le Sargava que je viens de terminer...
Offline Mériadec  
#5 Envoyé le : samedi 30 janvier 2010 08:59:03(UTC)
Meriadec
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
Je ne vais jamais arriver à finir Lamathsu dans ces conditions, je suis lent pour écrire moi. Blushing

Pour le Nex, j'ai corrigé par-ci, par-là et je mets les tournures de phrases :

Dans la géographie :
Cite:
Peu accidenté, il se trouve à l'extrémité des deux grands massifs montagneux du Garund, et est relié au territoire du Mwangi par la passe Ndele, grande vallée située entre la Chaîne Brisée et la Barrière.

J'aurais mis "Peu accidenté, il se trouve à l'extrémité des deux grands massifs montagneux du Garund, et relie le territoire du Mwangi par la passe Ndele, grande vallée située entre la Chaîne Brisée et la Barrière."

Dans l'histoire :
Cite:
La guerre entre les deux pays se réduisit à un combat magique à outrance entre leurs deux dirigeants, l'archimage Nex et le nécromant Geb, qui dura plusieurs siècles. Durant cette guerre, la magie utilisée par Geb dévasta les campagnes du Nex, alors que les villes étaient protégées magiquement.

Jaurais mis : "La guerre entre les deux pays se réduisit à un combat magique à outrance entre leurs deux dirigeants, l'archimage Nex et le nécromant Geb. Durant cette guerre, qui dura plusieurs siècles, la magie utilisée par Geb dévasta les campagnes du Nex, alors que les villes étaient protégées magiquement."

Voilà pour le Nex, je te laisse juge de la pertinence de ces changements.
Offline Mériadec  
#6 Envoyé le : samedi 30 janvier 2010 21:11:22(UTC)
Meriadec
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
Pour le Rahadoum ,

Dans les Relations avec les voisins :
Cite:
qu'avec les Terres Humides qui montrent quotidiennement aux habitants du Rahadoum le bien fondé de la Première Loi.

Alors je ne comprends pas pourquoi leurs relations sont conflictuelles ?

Cite:
Le Mwangi, par exemple, a ses centres économiques trop éloignés d'Azir pour avoir une quelconque influence économique, bien que certaines tribus nomades situées à proximité de la frontière la traversent régulièrement pour vendre leurs produits sur les marchés du pays.

Pour éviter une phrase trop longue, j'aurais mis "Le Mwangi, par exemple, a ses centres économiques trop éloignés d'Azir pour avoir une quelconque influence économique. Seulement/Pourtant/Cependant certaines tribus nomades situées à proximité de la frontière la traversent régulièrement pour vendre leurs produits sur les marchés du pays.

Cite:
Le principal frein à l'expansion économique du Rahadoum est représenté par la forte présence de pirates venus des Entraves dans les eaux situées au large d'Azir et qui abordent régulièrement les navires marchands qui se rendent au port de la capitale.

Pour couper la phrase en 2, j'aurais mis : "Le principal frein à l'expansion économique du Rahadoum est représenté par la forte présence de pirates venus des Entraves dans les eaux situées au large d'Azir. En effet, les navires marchands qui se rendent au port de la capitale sont régulièrement abordés.

Dans Vivre sans religion :
Cite:
Enfin la libre pensée des Rahadoumais et de leur gouvernement a toujours attiré des professeurs et des chercheurs illustres dans les universités et dans les observatoires du pays, améliorant d'autant leur qualité et le niveau général des habitants.

J'ai du mal à comprendre la fin, je te mets ce que je crois avoir compris :"Enfin la libre pensée des Rahadoumais et de leur gouvernement a toujours attiré des professeurs et des chercheurs illustres dans les universités et dans les observatoires du pays, améliorant d'autant leur qualité que la culture général/les connaissances des habitants.

Comme d'habitude, je te laisse juge de l'utilité de ces remarques.
Offline Mériadec  
#7 Envoyé le : samedi 30 janvier 2010 22:15:07(UTC)
Meriadec
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
Pour le Sargava,

Dans le gouvernement :
Cite:
Depuis que le pays colonisateur a accordé, de façon contrainte, une certaine autonomie au Sargava, le Baron s'est ajouté le titre de Gardien du Sargava. L'actuel Gardien est le Baron Utilinus.

J'aurais mis "Depuis que le pays colonisateur a été contraint d'accorder une certaine autonomie au Sargava, le Baron s'est ajouté le titre de Gardien du Sargava. L'actuel Gardien est le Baron Utilinus.

Dans les sites
Cite:
les Champs Immobiles : Situés dans les hauteurs des Collines de Bandu, les Champs Immobiles sont une prison où de très anciens prisonniers de guerres sont immobilisés de façon magique. Ils posséderaient encore leurs armures et leurs armes sur eux.

J'aurais mis "..sont immobilisés magiquement." ou "avec l'aide de la magie" ou "grâce à la magie".

Ouf, j'ai fini de te relire et aussi d'écrire Lamashtu.
Offline nan2tyx  
#8 Envoyé le : dimanche 31 janvier 2010 12:09:36(UTC)
nan2tyx
Rang : Staff
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 4,260
Localisation : Rennes (35)
Merci pour ces précieuses indications.

J'ai corrigé les passages concernés.
Offline nan2tyx  
#9 Envoyé le : vendredi 5 février 2010 01:23:30(UTC)
nan2tyx
Rang : Staff
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 4,260
Localisation : Rennes (35)
Je clos la période de relecture pour ces trois nations... Et je clos par là-même l'ensemble des nations du Garund...

Reste encore l'Avistan à terminer. Ne faiblissons pas mes petits... Gardons le rythme...
Utilisateurs actuellement sur ce sujet
Guest (Masquer)
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.

| Pathfinder-fr v2 Theme by Styx31, with some icons from fugue
Propulsé par YAF.NET | YAF.NET © 2003-2024, Yet Another Forum.NET