|
Rang : Habitué
Inscrit le : 30/08/2010(UTC)
Messages : 53
|
Bonjour à tous, En ayant parcouru le wiki un peu aléatoirement, j'ai remarqué quelques expressions qui me paraissent étrange mais peut-être il y a-t-il une raison. => Pour commencer, dans la partie Golarion, les religions et philosophies : la déesse Milani possède comme arme la Morningstar, il y a une raison pour que l'arme ne soit pas la Morgenstern ? (j'avoue ca fait plus mignon en anglais comme arme). => Toujours dans les religions et philosophies, la Voie du Murmure a comme phrase d'introduction : Cite:La croyance centrale de la philosophie de la Voie du Murmure est que la mort-vivance est la forme d'existence la plus pure. La mort-vivance, je trouve l'expression étrange. La non-vie peut-être. => Cette fois dans le système solaire, pour la planète Apostae, le Messager : Cite:Ajoutant au mystère de son origine, sont les grandes portes métalliques de plusieurs kilomètres de large qui se trouvent réparties tout autour de sa surface. Est-ce que c'est moi où la formulation me semble étrange ? (Même si plus je lis la phrase, plus elle me semble normale) Quelque chose comme Ajoutant au mystère de son origine, on trouve de grandes portes métalliques de plusieurs kilomètres de large qui se trouvent réparties tout autour de sa surface. => Dans les créatures monstrueuses, les dragons. -Histoire Cite:Ils enfantèrent les premiers dieux et leur offris le ciel et l'enfer comme terrain de jeux. N'étant pas une pointure en orthographe, je préfère poser la question : il ne faudrait pas mettre "et leurs offrirent" ? -Histoire Cite:Créant le monde et piégeant les éléments, les dieux façonnèrent la terre, matérielle et se reposèrent. Je ne comprends pas le sens de "matérielle" dans la phrase, qu'est ce que cela rajoute ? Les dieux ont crée la terre mais pas la matière (avant on apprend qu'ils ont utilisé les éléments existants). -Croyance et religion : Cite:Lors du dernier Vol, le monde sera détruit et les dragons dont la dépouille gît à la fin des dragons transformeront en flamme le monde. Je crois qu'il y a un "des dragons" de drop mais comme c'est le wiki qui me fait découvrir l'histoire des dragons, il y a peut-être un sens que je ne comprends pas. -Langue Cite:Première langue civilisée de Golarion, le draconique se retrouve en sous-jacent dans toutes les cultures et races, sauf peut-être celle des races souterraines comme les nains ou les orques. la compétence Linguistique parle de Draconien et non de draconique, la phrase parle bien du draconien ? Cite:Impossible à intégralement parler et comprendre par les races mortelles à l'oral, et d'une complexité incroyable à l'écrit, c'est une des langues les plus gratifiantes à connaître, même si, pour les non-dragons, le locuteur ne parle jamais autrement qu'en « petit dragon noir ». Les dragons sont aussi une race mortelle, ils vieillissent très lentement mais normalement le crépuscule les affecte aussi (enfin je n'ai pas le Bestiaire PF, cela a peut-être changé mais j'en doute). Sur la fin, il ne faudrait pas dire ? : pour les dragons, le locuteur ne parle jamais autrement qu'en "petit dragon noir", en effet l'attitude condescendante est du dragon vers les non-dragons qui parlent mal le langage. -Psychologie et physiologie Cite:Leur tête se dresse au bout d'un cou très long. Ils possèdent aussi différentes sortes d'excroissances osseuses différentes selon les catégories, couleurs et individu. Il y a une répétition de "différentes" mais je n'ai pas de bonnes idées pour changer la phrase, placer un "qui varient" peut-être. P.S. : Note à moi-même pour corriger la prochaine fois, rajouter un "ce" "ils arrivent même parfois que les races inférieures puissent faire partie de genre de considération, des dragons érudits se disputant les auditoires ou les villages à protéger." Modifié par un utilisateur dimanche 19 septembre 2010 00:54:51(UTC)
| Raison: Non indiquée
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 3,404
Localisation : Marseille
|
Salut ! Pour tout ce qui est des coquilles et des erreurs orthographiques et grammaticales, tu peux directement éditer le wiki. En tout cas merci d'avoir signaler les bugs.
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 30/08/2010(UTC)
Messages : 53
|
Oups désolé, les remarques allaient dans la partie Wiki et pas ici je crois.
Pour l'orthographe, je le fais quand j'en trouve mais là cela concerne plus des formulations donc j'hésite à modifier quand je risque d'altérer quelque chose que je n'ai pas capter. Notamment sur les changements d'expression, ca me gène un peu de changer cela sans un avis mais si tout est ok, je le ferais.
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
|
=> Pour commencer, dans la partie Golarion, les religions et philosophies : la déesse Milani possède comme arme la Morningstar, il y a une raison pour que l'arme ne soit pas la Morgenstern ? (j'avoue ca fait plus mignon en anglais comme arme).Je ne pense pas ; ça devrait être "morgenstern". Je te laisse faire les modifications si tu veux bien. Cite:=> Toujours dans les religions et philosophies, la Voie du Murmure a comme phrase d'introduction : La croyance centrale de la philosophie de la Voie du Murmure est que la mort-vivance est la forme d'existence la plus pure.
La mort-vivance, je trouve l'expression étrange. La non-vie peut-être. J'ai l'impression qu'avec "mort-vivance", même si ce n'est pas super beau, on voit tout de suite et sans ambiguïté de quoi il s'agit. La "non-vie" par contre, ça peut être plein de choses (entre autres la mort, pure et simple), non ? => Cette fois dans le système solaire, pour la planète Apostae, le Messager : Ajoutant au mystère de son origine, sont les grandes portes métalliques de plusieurs kilomètres de large qui se trouvent réparties tout autour de sa surface.
Est-ce que c'est moi où la formulation me semble étrange ? (Même si plus je lis la phrase, plus elle me semble normale) Quelque chose comme Ajoutant au mystère de son origine, on trouve de grandes portes métalliques de plusieurs kilomètres de large qui se trouvent réparties tout autour de sa surface.Ca me semble plus clair aussi comme tu dis ! =>Dans les créatures monstrueuses, les dragons. -Histoire Ils enfantèrent les premiers dieux et leur offris le ciel et l'enfer comme terrain de jeux. N'étant pas une pointure en orthographe, je préfère poser la question : il ne faudrait pas mettre "et leurs offrirent" ?Tu as raison -Histoire Créant le monde et piégeant les éléments, les dieux façonnèrent la terre, matérielle et se reposèrent. Je ne comprends pas le sens de "matérielle" dans la phrase, qu'est ce que cela rajoute ? Les dieux ont crée la terre mais pas la matière (avant on apprend qu'ils ont utilisé les éléments existants).Je ne sais pas trop d'où ça vient ; je suppose qu'on peut simplement supprimer le mot "matérielle". -Croyance et religion : Lors du dernier Vol, le monde sera détruit et les dragons dont la dépouille gît à la fin des dragons transformeront en flamme le monde. Je crois qu'il y a un "des dragons" de drop mais comme c'est le wiki qui me fait découvrir l'histoire des dragons, il y a peut-être un sens que je ne comprends pas.Je donne ma langue au chat aussi. Hmmm dont la dépouille git à la fin des temps ? Mais même comme ça, ça fait bizarre. Eurynomos, qu'est-ce que tu as voulu dire ? -Langue Première langue civilisée de Golarion, le draconique se retrouve en sous-jacent dans toutes les cultures et races, sauf peut-être celle des races souterraines comme les nains ou les orques.la compétence Linguistique parle de Draconien et non de draconique, la phrase parle bien du draconien ?[/b] Le "draconien", c'est moche. "Draconien" a d'ailleurs un autre sens en français. Même si c'est pas la traduction officielle, je pense que "draconique" est 50 000 fois plus beau. -Psychologie et physiologie Leur tête se dresse au bout d'un cou très long. Ils possèdent aussi différentes sortes d'excroissances osseuses différentes selon les catégories, couleurs et individu. Il y a une répétition de "différentes" mais je n'ai pas de bonnes idées pour changer la phrase, placer un "qui varient" peut-être."Ils possèdent aussi des sortes d'excroissances osseuses dont l'apparence varie selon les catégories, les couleurs et les individus." ? Beau travail de relecture, merci !
|
1 utilisateur a remercié Dalvyn pour l'utilité de ce message.
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 30/08/2010(UTC)
Messages : 53
|
Voila j'ai mis à jour Milani et Apostae. C'est vrai que la "non-vie", je crois que je n'ai vu ça que dans un jeu (Heroes). Pour les dragons, j'ai enlevé "matérielle" et rajouté un "puis" ce qui donne : "Créant le monde et piégeant les éléments, les dieux façonnèrent la terre puis se reposèrent." J'ai rajouté la phrase proposée pour les excroissances. Je n'ai pas changé pour le reste (Draconien c'est très jolie ! ).
|
|
|
|
Rang : Rédacteur
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 2,982
Localisation : Toulouse / Carcassonne, France
|
"Matérielle" c'est une référence au plan matériel. | Gaëlan 1/2 Orc 3/4 Magicien. |
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 30/08/2010(UTC)
Messages : 53
|
Je ne connais pas le sens que tu voulais donner mais on peut modifier avec :
"Créant le monde et piégeant les éléments, les dieux façonnèrent la terre et l'installèrent dans le plan matériel puis se reposèrent."
"Créant le monde et piégeant les éléments, les dieux façonnèrent le plan matériel, la terre et se reposèrent."
Voir autre chose si tu as mieux.
|
|
|
|
Rang : Rédacteur
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 2,982
Localisation : Toulouse / Carcassonne, France
|
Dalvyn écrit:=>Dans les créatures monstrueuses, les dragons.
-Histoire Créant le monde et piégeant les éléments, les dieux façonnèrent la terre, matérielle et se reposèrent. Je ne comprends pas le sens de "matérielle" dans la phrase, qu'est ce que cela rajoute ? Les dieux ont crée la terre mais pas la matière (avant on apprend qu'ils ont utilisé les éléments existants).
Je ne sais pas trop d'où ça vient ; je suppose qu'on peut simplement supprimer le mot "matérielle".
-Croyance et religion : Lors du dernier Vol, le monde sera détruit et les dragons dont la dépouille gît à la fin des dragons transformeront en flamme le monde. Je crois qu'il y a un "des dragons" de drop mais comme c'est le wiki qui me fait découvrir l'histoire des dragons, il y a peut-être un sens que je ne comprends pas.
Je donne ma langue au chat aussi. Hmmm dont la dépouille git à la fin des temps ? Mais même comme ça, ça fait bizarre. Eurynomos, qu'est-ce que tu as voulu dire ?
-Langue Première langue civilisée de Golarion, le draconique se retrouve en sous-jacent dans toutes les cultures et races, sauf peut-être celle des races souterraines comme les nains ou les orques. la compétence Linguistique parle de Draconien et non de draconique, la phrase parle bien du draconien ?Le "draconien", c'est moche. "Draconien" a d'ailleurs un autre sens en français. Même si c'est pas la traduction officielle, je pense que "draconique" est 50 000 fois plus beau. -Psychologie et physiologie Leur tête se dresse au bout d'un cou très long. Ils possèdent aussi différentes sortes d'excroissances osseuses différentes selon les catégories, couleurs et individu. Il y a une répétition de "différentes" mais je n'ai pas de bonnes idées pour changer la phrase, placer un "qui varient" peut-être."Ils possèdent aussi des sortes d'excroissances osseuses dont l'apparence varie selon les catégories, les couleurs et les individus." ? Beau travail de relecture, merci ! Histoire : je ne savais pas trop comment tourner la phrase. Il est fait référence au fait que les dieux dragons pièges les éléments de tous les autres plans ensemble pour créer le plan matériel. La « Fin des Dragons » est un lieu mythique décrit dans le scénario J2: Guardians of Dragonfall (OGL). La traduction officielle BBE dans le passage sur les dragons de l'AP 4 est « La Fin des Dragons ». La légende raconte que lors du dernier Vol il y aura un affrontement cataclysmique qui opposera tous les dragons survivants, ceux qui sont morts ET qui reposent à la Fin des Dragons reviendront à la vie et réduiront le monde en flamme. Mais la grande éclosion surviendra et le monde appartiendras à une nouvelle génération de dragon blablabla on dirait la lecture du Nouveau Testament... Pour la langue, officiellement c'est Draconien dans le livre de base, mais Draconique dans Dragon de Golarion, toujours AP4. Dans le doute, je trouve Draconique plus joli et draconien à un vrai sens en français comme tu le soulignes Dalvyn, celui de dur et de restrictif. Ensuite, merci beaucoup pour cette relecture active. Pour la petite histoire, ce texte provient du premier Wiki Golarion, sur l'ancien forum de styx et il fût importé tel quel ici. J'avais complètement oublié son existence. Modifié par un utilisateur mercredi 22 septembre 2010 15:43:08(UTC)
| Raison: Non indiquée | Gaëlan 1/2 Orc 3/4 Magicien. |
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 30/08/2010(UTC)
Messages : 53
|
Il est plus facile de relire que d'écrire. Je suis fan de la description des clans en plus.
Je t'avais envoyé un MP sur la question de l'histoire mais plus besoin maintenant.
Je propose alors de modifier :
"Les dragons partagent la croyance dans une fin du monde prochaine. Lors du dernier Vol, le monde sera détruit et les dragons dont la dépouille gît à la fin des dragons transformeront en flamme le monde. Quand la guerre sera finie, Apsu règnera sur les survivants et le monde appartiendra aux dragons, prêt pour une nouvelle vie."
En :
"Les dragons partagent la croyance dans une fin du monde prochaine. Lors du dernier Vol, le monde sera détruit et les dragons dont la dépouille gît à la fin des temps transformeront en flamme le monde. Quand la guerre sera finie, Apsu règnera sur la nouvelle génération et le monde appartiendra aux dragons, prêt pour une nouvelle vie."
Pour le plan matériel, vu que la phrase commence par "Créant le monde", ca devrait aller ou alors transformer en : "Créant le plan matériel en piègeant les éléments, les dieux façonnèrent la terre puis se reposèrent."
|
|
|
|
Rang : Rédacteur
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 2,982
Localisation : Toulouse / Carcassonne, France
|
Pourquoi " à la fin des temps " alors que le lieu s'appelle "la Fin des Dragons " ? | Gaëlan 1/2 Orc 3/4 Magicien. |
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 30/08/2010(UTC)
Messages : 53
|
C'est pour éviter la répétition de dragon dans la phrase : "les dragons dont la dépouille gît à la Fin des Dragons " mais si c'est un nom propre, on pourrait le mettre entre guillemet alors.
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 4,260
Localisation : Rennes (35)
|
Histoire d'en rajouter une couche... Mais su le sujet c'est un peu mon habitude je le sais... Dalvyn me le pardonnera sûrement Dalvyn écrit:Le "draconien", c'est moche. "Draconien" a d'ailleurs un autre sens en français. Même si c'est pas la traduction officielle, je pense que "draconique" est 50 000 fois plus beau. Smile Eurynomos écrit:Pour la langue, officiellement c'est Draconien dans le livre de base, mais Draconique dans Dragon de Golarion, toujours AP4. Dans le doute, je trouve Draconique plus joli et draconien à un vrai sens en français comme tu le soulignes Dalvyn, celui de dur et de restrictif. La terminologie "draconique" pour la langue parlée par les dragons est une francisation du terme "draconic" utilisé dans les versions anglophones de D&D (et de ses dérivés). Mais même en anglais ce terme est un néologisme. Lors du passage au français, il était donc de rigueur d'employer un terme qui est la même signification. Mais comme tout le monde le sait, les dragons n'existant pas, ils n'ont pas la capacité de parler. Il ne peuvent donc avoir de langue... Un terme a donc été créé de toute pièce pour pouvoir représenter cette faculté. Le terme "draconien" quant à lui est effectivement employé pour exprimer une rigueur extrême (on parlera de régime draconien par exemple), et c'est dans ce sens qu'il est le plus employé et le plus utilisé. En revanche, il permet aussi de déterminer tout ce qui est relatif aux dragons (et autres varans ou lézards). On parlera donc de dents draconiennes, d'oeil draconien... Pour en revenir à la question de notre ami Abalayn, les deux termes ont effectivement été employés dans des traductions officielles (certainement parce que les termes "Draconic" et "Draconian" ont aussi été employés indistinctement...). En conclusion, si l'on souhaite conserver "l'esprit " D&D, il me semble que le terme "draconique" français devrait faire foi, au risque que des traducteurs automatiques de la langue française le transforme en "draconien" (parce que terme connu des dictionnaires le plus proche). PS pour Dalvyn : Oui je sais, ma conclusion va à l'encontre de choses que j'avais déjà écrites auparavant, mais "il n'y a que les imbéciles qui ne changent pas d'avis"...
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.
|
|