Rang : Référent
Inscrit le : 18/12/2009(UTC)
Messages : 2,106
|
Je vous livre tel-quel le commentaire d'un visiteur reçu par email. Je l'ai invité à s'inscrire, mais au cas où, je vous livre sa remarque : Cite:Il y a certaines traductions qui sont erronés VS les règles originales anglaises. Comment pouvons nous communiquer ces erreurs?
L'exemple sont les sorts Consécration et Profanation. Dans les règles anglaises les sorts augmentent le DD de résistance contre le type de canalisation, alors que dans ce site, il est inscrit que les adversaires ont un bonus de +3 de jet de sauvegarde pour résister, ce qui n'est pas logique, ni une bonne traduction. Je laisse les sages lui répondre  |
been there, done that |
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 27/12/2009(UTC)
Messages : 3,036
Localisation : Strasbourg
|
Erreur corrigée. C'était le cas pour consécration uniquement, et c'était une erreur qui se retrouvait dans le manuel des joueurs en français. J'imagine que le sort à été recopié dans le Wiki sans trop y prêter d'attention. Effectivement, ce n'est pas le jet de sauvegarde qui a un bonus, mais bien le DD à ce même jet de sauvegarde. Ce qui est très différent |
I am a sexy shoeless god of war!!! |
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 4,260
Localisation : Rennes (35)
|
Cite:J'imagine que le sort à été recopié dans le Wiki sans trop y prêter d'attention. Juste pour défendre les "recopieurs"... Les textes du wiki sont ceux qui nous ont été fournis par BBE.  Nous n'avons que remis en forme le texte (et corrigé certaines coquilles qui nous sautaient aux yeux). Mais merci tout de même de votre coopération à la maintenance du wiki et à sa correction. 
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.