Welcome Guest! To enable all features please Connexion ou Inscription.

Notification

Icon
Error

9 Pages<12345>»
Options
Aller au dernier message Aller au dernier message non-lu
Offline Elentir  
#41 Envoyé le : samedi 28 mai 2011 16:59:11(UTC)
Elentir
Rang : Staff
Mécène: Merci de ton soutien !
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 3,404
Localisation : Marseille
Mail envoyé ;)

et du coup je prends pour ce soir :
• Article 56-58 ()
• Article 70-72 ()
a+
Offline nan2tyx  
#42 Envoyé le : samedi 28 mai 2011 18:36:56(UTC)
nan2tyx
Rang : Staff
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 4,260
Localisation : Rennes (35)
@Elentir et Dalvyn : J'y ai repensé après la traduction, pour l'article 70-72, je mettrais plutôt "Saveurs de Golarion" plutôt que "Un gout de Golarion"...
Offline Dalvyn  
#43 Envoyé le : samedi 28 mai 2011 19:34:13(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Bien vu, va pour "saveurs de golarion" !
Offline Dalvyn  
#44 Envoyé le : dimanche 29 mai 2011 07:54:40(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Petit point de la situtation : relectures


En cours de seconde relecture (déjà pris) :

Article 59-63 (Marcl X)

Les articles suivants attendent un second relecteur :

Article 56-58 ()
Article 70-72 ()


Petit point de la situation : traduction


• 08-09 Winter's Fool, part 1
• 14-17 Side Treks: Northern Avistan
• 26-28 Drugs of Golarion (-> Darky)
• 29-30 A Feat for Every Sort (-> Rectulo)
• 33-37 Thematic Channeling [voir première trad dans le Guide du Joueur]
• 42-43 The Gunslinger
• 50-53 The Dawnfly
• 54-55 Darkmoon Vale, Campaign Traits (-> Mériadec)
• 64-65 Words from Many Roads
• 66-67 The Abirai
• 73-73 Linguistics Check (-> Nan2Tyx — pour celui-là, je ne sais pas très bien ce qu'on va en faire... des mots-croisés, c'est plutôt difficile à reprendre)
Offline rectulo  
#45 Envoyé le : lundi 30 mai 2011 14:13:23(UTC)
rectulo
Rang : Référent
Éclaireur: Éclaireur - contributeur confirmé aux wikis de Pathfinder-FR
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 6,059
Je finirai ce soir les dons d'achievement que j'ai traduit par dons de réalisation.

Pour ceux qui ne connaissent pas la campagne Legacy of Fire (l'héritage de feu où ces dons apparaissent), les achievements feats sont des dons qui, pour produire leurs effets et pouvoir être choisis, exigent comme conditions une capacité de classe et une condition en lien avec celle-ci.

Par exemple, un ensorceleur d'un lignage qui inflige 1000 point de dégâts de feu à des ennemis peut accéder au don "adepte du feu" qui lui permet d'augmenter le DD du jet de protection nécessaire pour échapper à ses sorts du registre correspondant.

Quelle dénomination préférez-vous ?
1- dons de réussite
2- dons de réalisation
3- dons de maîtrise de capacité
4- autres

EDIT : dons d'aboutissement

Modifié par un utilisateur lundi 30 mai 2011 16:41:55(UTC)  | Raison: Non indiquée

Inévitable Lhaksharut du wiki
Offline Mériadec  
#46 Envoyé le : lundi 30 mai 2011 14:18:35(UTC)
Meriadec
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
Cite:
Les articles suivants attendent un second relecteur :

• Article 56-58 ()
• Article 70-72 ()


Je m'en occupe. Smile
Offline Madrek  
#47 Envoyé le : lundi 30 mai 2011 14:44:11(UTC)
Madrek
Rang : Staff
Inscrit le : 10/08/2010(UTC)
Messages : 8,356
Localisation : Morsang sur Orge (91)
Écrit à l'origine par : rectulo Aller au message cité
...Par exemple, un ensorceleur d'un lignage qui inflige 1000 point de dégâts de feu à des ennemis peut accéder au don "adepte du feu" qui lui permet d'augmenter le DD du jet de protection nécessaire pour échapper à ses sorts du registre correspondant.

Quelle dénomination préférez-vous ?
1- dons de réussite
2- dons de réalisation
3- dons de maîtrise de capacité
4- autres


dons de succès ? hauts faits (ça sents un peu mmo ça par contre Laugh) ? achèvements tout simplement ?
Offline mass  
#48 Envoyé le : lundi 30 mai 2011 15:43:07(UTC)
mass
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
Je prends Winter's fool.

Vous traduiriez comment le titre d'ailleurs?
Offline Dalvyn  
#49 Envoyé le : lundi 30 mai 2011 17:22:03(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Pour "achievements", on retrouve le terme dans de nombreux jeux. Ce sont les petits médailles qu'on obtient quand on réussit à faire quelque chose (genre "crocheter 10 serrures", "utiliser Diplomatie 10 fois avec succès", etc.). Je ne sais pas vraiment quelle est la traduction "officielle".

Pour "Winter's fool", le mieux est sans doute de traduire le titre après l'article. Ca pourrait être "Le fou de l'hiver" si ça colle à l'histoire (je ne l'ai pas lue).
Offline styx31  
#50 Envoyé le : lundi 30 mai 2011 17:36:16(UTC)
styx31
Rang : Référent
Gagnant: Gagnant
Inscrit le : 18/12/2009(UTC)
Messages : 2,106
Achievements : Dans de nombreux sites on utilise le terme "succès".
been there, done that
Offline Dalvyn  
#51 Envoyé le : lundi 30 mai 2011 18:03:03(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Petit point de la situtation : relectures


En cours de seconde relecture (déjà pris) :

Article 59-63 (Marcl X)

Les articles suivants attendent un second relecteur :

(aucun)

Les articles suivants attendent un premier relecteur :

Article 66-67 ()


Petit point de la situation : traduction


• 08-09 Winter's Fool, part 1 (-> Mass)
• 14-17 Side Treks: Northern Avistan
• 26-28 Drugs of Golarion (-> Darky)
• 29-30 A Feat for Every Sort (-> Rectulo)
• 33-37 Thematic Channeling [voir première trad dans le Guide du Joueur]
• 42-43 The Gunslinger
• 50-53 The Dawnfly
• 54-55 Darkmoon Vale, Campaign Traits (-> Mériadec)
• 64-65 Words from Many Roads
• 73-73 Linguistics Check (-> Nan2Tyx — pour celui-là, je ne sais pas très bien ce qu'on va en faire... des mots-croisés, c'est plutôt difficile à reprendre)
Offline Mériadec  
#52 Envoyé le : lundi 30 mai 2011 19:03:30(UTC)
Meriadec
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
Cite:
Les articles suivants attendent un premier relecteur :

• Article 66-67 ()


Je prends. Smile
Offline rectulo  
#53 Envoyé le : mardi 31 mai 2011 08:44:06(UTC)
rectulo
Rang : Référent
Éclaireur: Éclaireur - contributeur confirmé aux wikis de Pathfinder-FR
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 6,059
Dons de réussite envoyés à Dalvyn pour relecture,
Je prends la traduction de l'article suivant (side treks northern avistan). Je ne garantis pas cependant une livraison rapide...

Inévitable Lhaksharut du wiki
Offline Dalvyn  
#54 Envoyé le : mardi 31 mai 2011 13:39:30(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Hop... nouveau point de la situation !

Petit point de la situtation : relectures


En cours de seconde relecture (déjà pris) :

(aucun)

Les articles suivants attendent un second relecteur :

Article 66-67 ()

Les articles suivants attendent un premier relecteur :

Article 29-30 ()
Article 64-65 ()


Petit point de la situation : traduction


• 08-09 Winter's Fool, part 1 (-> Mass)
• 14-17 Side Treks: Northern Avistan (-> rectulo)
• 26-28 Drugs of Golarion (-> Darky)
• 33-37 Thematic Channeling [voir première trad dans le Guide du Joueur]
• 42-43 The Gunslinger
• 50-53 The Dawnfly
• 54-55 Darkmoon Vale, Campaign Traits (-> Mériadec)
• 73-73 Linguistics Check (-> Nan2Tyx — pour celui-là, je ne sais pas très bien ce qu'on va en faire... des mots-croisés, c'est plutôt difficile à reprendre)

Modifié par un modérateur mardi 31 mai 2011 14:00:21(UTC)  | Raison: Non indiquée

Offline nan2tyx  
#55 Envoyé le : mardi 31 mai 2011 13:49:46(UTC)
nan2tyx
Rang : Staff
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 4,260
Localisation : Rennes (35)
Je vais prendre la traduction de l'article "The Gunslinger"... Je devrais pouvoir livrer pour jeudi...

Pour l'article "Linguistics Check", je vais le laisser de côté pour le moment, le temps qu'on décide ce que l'on en fait...
Offline Marcl Ix  
#56 Envoyé le : mardi 31 mai 2011 22:11:27(UTC)
Marcl Ix
Rang : Habitué
Inscrit le : 20/10/2010(UTC)
Messages : 797
Allez, pour changer je tente une première relecture !!

Article 29-30
Offline Mériadec  
#57 Envoyé le : mardi 31 mai 2011 22:16:38(UTC)
Meriadec
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
Cite:
• Article 64-65 ()

Je prends
Offline Dalvyn  
#58 Envoyé le : vendredi 3 juin 2011 22:36:40(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Hop... nouveau point de la situation !

Petit point de la situtation : relectures


En cours de seconde relecture (déjà pris) :

(aucun)

Les articles suivants attendent un second relecteur :

Article 66-67 ()
Article 64-65 ()

Les articles suivants attendent un premier relecteur :

Article 29-30 (déjà pris, Marcl X)



Petit point de la situation : traduction


• 08-09 Winter's Fool, part 1 (-> Mass)
• 14-17 Side Treks: Northern Avistan (-> rectulo)
• 26-28 Drugs of Golarion (-> Darky)
• 33-37 Thematic Channeling [voir première trad dans le Guide du Joueur]
• 42-43 The Gunslinger (-> Nan)
• 50-53 The Dawnfly
• 54-55 Darkmoon Vale, Campaign Traits (-> Mériadec)
• 73-73 Linguistics Check (-> Nan2Tyx — pour celui-là, je ne sais pas très bien ce qu'on va en faire... des mots-croisés, c'est plutôt difficile à reprendre)
Offline Elentir  
#59 Envoyé le : vendredi 3 juin 2011 23:51:29(UTC)
Elentir
Rang : Staff
Mécène: Merci de ton soutien !
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 3,404
Localisation : Marseille
Coucou !
Je prends :
• Article 66-67 ()
• Article 64-65 ()
• Article 29-30 ()
Offline Darky  
#60 Envoyé le : samedi 4 juin 2011 00:42:57(UTC)
Darky
Rang : Habitué
Inscrit le : 30/12/2010(UTC)
Messages : 446
Localisation : Paris
J'essaye de boucler ce WE.
Je tiens à remercier les contributeurs du Wiki pathfinder-Fr qui m'ont permis de clarifier beaucoup de points ... et de continuer à le faire !
Que je "like" ou que je poste, je (rel) lis toujours l'intégralité du fil avant (a minima les 20 premiers et 50 derniers messages).
Utilisateurs actuellement sur ce sujet
Guest (Masquer)
9 Pages<12345>»
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.

| Pathfinder-fr v2 Theme by Styx31, with some icons from fugue
Propulsé par YAF.NET | YAF.NET © 2003-2024, Yet Another Forum.NET