Welcome Guest! To enable all features please Connexion ou Inscription.

Notification

Icon
Error

Options
Aller au dernier message Aller au dernier message non-lu
Offline Globo  
#1 Envoyé le : vendredi 19 avril 2013 14:01:13(UTC)
Globo
Rang : Habitué
Inscrit le : 16/04/2012(UTC)
Messages : 71
Sur les sources anglaises, les armures de fourberie (dastards) donnent un bonus profane. Je ne sais pas où le traducteur est allé cherche son "bonus de malfaisance" ...

Cite:
Dastard: This armor property only works for evil creatures with the challenge ability (such as cavaliers) or the smite good ability (such as antipaladins, half-fiends, and creatures with the fiendish creature template). When worn by such a creature that uses a challenge or smite ability, the wearer gains a +2 profane bonus to AC against attacks from the chosen opponent.

Faint abjuration; CL 5th; Craft Magic Arms and Armor, protection from evil or protection from good; Price +1 bonus.


Dixit le référence document
Annonce
Offline Madrek  
#2 Envoyé le : vendredi 19 avril 2013 14:25:03(UTC)
Madrek
Rang : Staff
Inscrit le : 10/08/2010(UTC)
Messages : 8,356
Localisation : Morsang sur Orge (91)
Merci à toi de faire remonter l'information sur l'erreur. Il serait bon de respecter les traducteurs du site.

Le wiki est un wiki qui est alimenté sur la base du volontariat par tout un chacun et l'erreur reste humaine.

Modifié par un utilisateur vendredi 19 avril 2013 14:27:47(UTC)  | Raison: Non indiquée

Offline Dalvyn  
#3 Envoyé le : vendredi 19 avril 2013 18:16:20(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
De mémoire, ce n'est pas moi qui me suis occupé de cette partie du bouquin mais, pour répondre à ta question ...

Cite:
Je ne sais pas où le traducteur est allé cherche son "bonus de malfaisance" ...

la réponse est : de la version 3 / 3.5 de D&D.

Ces versions des règles ont été à mon avis traduites par une personne qui était plus habituée à traduire des romans ou des histoires que des manuels plus techniques. Hors, dans le cas des règles, le choix des mots est à la fois très important et très délicat. Et, lorsqu'un mauvais choix est effectué, il faut le garder jusqu'au bout au risque de perturber ceux qui vont utiliser les règles.

BBE aurait pu choisir de "remettre les compteurs à zéro" et donc de modifier certaines traductions lors du passage à Pathfinder, mais ils ne l'ont pas fait pour diverses raisons (continuité, rapidité etc.) bref, les traducteurs sont donc actuellement bien souvent limités aux choix imposés par les décisions du passé.
Offline MRick  
#4 Envoyé le : lundi 22 avril 2013 17:57:02(UTC)
MRick
Rang : Staff
Inscrit le : 07/01/2010(UTC)
Messages : 2,949
Localisation : Rezé/Reudied/Ratiatum (44)
La question c'est :

Est-ce que c'est un bonus profane au sens d'un bonus non-divin (comme le profane des sorts d'ensorceleurs/magiciens par exemple).

Il me semble que ce n'est pas le cas, le bonus profane s'appelant arcana en VO, et non pas profane.


Quoiqu'il en soit, c'est effectivement un problème lié aux choix des premiers traducteurs de D&D 3.0, qui ont choisi de traduire "Arcana" par "profane" alors que le terme "profane" existe aussi en Anglais, et que Arcane aurait été largement plus adapté.
Dieu a inventé l'alcool pour empêcher les bretons d'être les maîtres du monde !
Offline Globo  
#5 Envoyé le : mardi 30 avril 2013 08:02:59(UTC)
Globo
Rang : Habitué
Inscrit le : 16/04/2012(UTC)
Messages : 71
Il n'y avait dans mes propos aucune attaque personnelle envers qui que se soit du forum ou du wiki. J'en profite pour saluer le travail effectué et remercier l'ensemble de bénévoles. L'erreur de traduction vient effectivement de la traduction originelle des livres de règles.

Il se trouve que 50% de ma table hurle à chaque fois que je prends un livre en Français ... et ils n'ont pas toujours tort ...

Modifié par un modérateur mardi 30 avril 2013 08:51:02(UTC)  | Raison: Non indiquée

Offline rectulo  
#6 Envoyé le : mardi 30 avril 2013 08:52:44(UTC)
rectulo
Rang : Référent
Éclaireur: Éclaireur - contributeur confirmé aux wikis de Pathfinder-FR
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 6,059
Régulièrement, il nous est donné l'occasion de pester. L'essentiel reste la remontée d'informations. Elle permet de remédier aux défauts constatés et d'espérer approcher la perfection. Ce n'est pas pour rien si le wiki est placé sous la houlette du culte d'Irori... BigGrin
Inévitable Lhaksharut du wiki
Offline Dalvyn  
#7 Envoyé le : mardi 30 avril 2013 21:31:24(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Écrit à l'origine par : Globo Aller au message cité
Il n'y avait dans mes propos aucune attaque personnelle envers qui que se soit du forum ou du wiki. J'en profite pour saluer le travail effectué et remercier l'ensemble de bénévoles. L'erreur de traduction vient effectivement de la traduction originelle des livres de règles.

Il se trouve que 50% de ma table hurle à chaque fois que je prends un livre en Français ... et ils n'ont pas toujours tort ...

Je me souviens qu'à l'époque de la 3.0, un des joueurs à ma table avait commis l'erreur d'acheter le bouquin en français... Je dois avouer que, quand il est venu nous parler de Souplesse du Serpent et autres traductions ridicules, on a bien ri.

À la séance de jeu suivante, il revenait avec un bouquin en anglais…
Utilisateurs actuellement sur ce sujet
Guest (Masquer)
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.

| Pathfinder-fr v2 Theme by Styx31, with some icons from fugue
Propulsé par YAF.NET | YAF.NET © 2003-2024, Yet Another Forum.NET