|
Forum Pathfinder-fr
»
Le site Pathfinder-FR
»
Les wikis
»
Lier la glossaire au WIKI Pathfinder SRD ?
Rang : Habitué
Inscrit le : 17/03/2010(UTC)
Messages : 313
|
Est-ce possible de codifier les glossaires pour les lier au Pathfinder SRD. Le sorts français sont lié à un wiki vide, mais les sorts en anglais ne sont pas lier. Je le ferai bien, mais je ne sais pas comment!
Salut
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 18/12/2009(UTC)
Messages : 2,106
|
Excellente idée ! J'ai un peu regardé le format des liens anglais, et j'ai pu automatiser le machin. La liste est en ligne, mais je suis en train de corriger quelques cas spécifiques qui ne fonctionnent pas encore. Si vous trouvez des erreurs n'hésitez pas.Edit : les noms des sorts avec une apostrophe sont corrigés, tout devrait fonctionner maintenant. Modifié par un utilisateur dimanche 9 mai 2010 14:22:54(UTC)
| Raison: Non indiquée | been there, done that |
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 17/03/2010(UTC)
Messages : 313
|
Merci
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 17/03/2010(UTC)
Messages : 313
|
Styx, comment fais-tu pour automatiser le machin... Nous pourrions faire de même pour les glossaires sur les monstres, habiletés, dons, etc... Mais le faire à la main, je ne suis pas très chaud.
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 18/12/2009(UTC)
Messages : 2,106
|
eretas écrit:Styx, comment fais-tu pour automatiser le machin... Nous pourrions faire de même pour les glossaires sur les monstres, habiletés, dons, etc... Mais le faire à la main, je ne suis pas très chaud. Le plus complexe est de trouver l'algorithme pour nommer les url à partir du mot anglais. A partir d'un nom anglais ("Baleful Polymorph" par exemple) il faut trouver comment arriver à la fin de l'url balefulPolymorph.html#baleful-polymorph. Sachant qu'il y a des cas spéciaux (les sorts possédant une virgule ou se terminant par un chiffre romain) où la partie après le # désigne la version du sort. Exemple : "Inflict Light Wounds, Mass" => inflictLightWounds#inflict-light-wounds-mass et "Summon Monster V" => summonMonster#summon-monster-v (d'ailleurs je viens de trouver un bug sur les liens de convocation d'alliés naturels). Donc il faut commencer par corriger les majuscules des mots et supprimer les espaces (et les apostrophes) pour obtenir la partie avant le #, en supprimant le chiffre romain ou la partie après la virgule. Ensuite pour la partie après le # on passe tous les caractères en minuscules et on remplace les espaces par des tirets. Si une règle "logique" peut être appliquée pour tous les pouvoirs (et que ceux-ci sont bien orthographiés comme la version anglaise), alors on peut tout à fait envisager de créer des liens de manière automatique avec le même genre de moulinette. | been there, done that |
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 07/01/2010(UTC)
Messages : 2,949
Localisation : Rezé/Reudied/Ratiatum (44)
|
Est-ce que c'est normal que Inflict Serious Wounds soit traduit par Blessure grave alors que Inflict Serious Wounds, Mass soit traduit par Blessure importante de groupe ???
Pour les sorts de soins équivalents, c'est le terme important qui est utilisé.
D'autre part, en face de Contrat, Contrat intermédiaire, et Contrat suprême, il y a Planar Binding 3 fois, au lieu de Planar Binding, Lesser, Planar Binding, et Planar Binding, Greater.
La correspondance doit être la suivante si je ne m'abuse : Planar Binding, Lesser Contrat Planar Binding Contrat intermédiaire Planar Binding, Greater Contrat suprême
| Dieu a inventé l'alcool pour empêcher les bretons d'être les maîtres du monde !
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 18/12/2009(UTC)
Messages : 2,106
|
Tout ce que tu dis me semble bien correspondre à des erreurs, donc si tu as le bouquin français pour contrôler n'hésites pas à corriger le wiki.
La liste provenait de l'époque de la beta il me semble, et avait été saisie à la main, donc des erreurs sont tout fait possible. | been there, done that |
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,212
|
MRick écrit:Planar Binding, Lesser Contrat Planar Binding Contrat intermédiaire Planar Binding, Greater Contrat suprême Je ne veux pas faire mon râleur (bon, d'accord, en fait si), mais quand même, c'est de la totale imprévoyance ce genre de truc. On dirait que ces traductions ont été choisies expressément pour rendre la traduction casse-gueule par la suite. Alors que, par exemple, un truc comme : Planar Binding, Lesser -> Contrat mineur/inférieur Planar Binding -> Contrat Planar Binding, Greater -> Contrat majeur/supérieur est simple, clair, compréhensible, proche de l'anglais et moins sujet à des erreurs futures. Bon, ça n'avait pas grand chose à avoir avec le truc, mais c'est le genre de petites choses qui rendent la vie difficile, posent des problèmes de compréhension et que je trouve très énervantes, donc ... je me défoule en postant ma râlerie. (Sinon, oui, vous avez tous accès aux pages, donc modifiez et corrigez à votre aise !)
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 07/01/2010(UTC)
Messages : 2,949
Localisation : Rezé/Reudied/Ratiatum (44)
|
Je n'ai malheureusement que le livre en VO, et pas en VF. Je suis bien d'accord, ça fout le bazar cette histoire de contrats... En fait, j'avais eu une prise de tête lors d'une partie en D&D 3.5 justement parce que j'avais le PHB en VO avec les sorts suivants : Planar Binding, Lesser (lvl 5) Planar Binding (lvl 6) Planar Binding, Greater (lvl 8) Et je ne comprenais pas qu'un magicien puisse jeter contrat au niveau 9, puisque pour moi, contrat c'était Planar Binding tout court, alors je dis "Non c'est contrat mineur ou inférieur". Et c'est là que j'ai découvert cette traduction douteuse : Contrat (niv 5) Contrat intermédiaire (niv 6) Contrat suprême (niv 8) D'un coté j'espère que cette traduction n'a pas été conservée pour Pathfinder. Mais d'un autre côté je me dis que c'est fort probable qu'ils l'aient conservé, car la compatibilité avec la 3.5 doit être plus importante que les prises de têtes des gens qui jonglent entre la VF et la VO : Imaginez qu'un PNJ aie le sort Contrat (niveau 5 donc Lesser Planar Binding) dans L'Éveil des Seigneurs des Runes en 3.5, et qu'un MJ fasse jouer cette campagne avec les règles Pathfinder et que ce sort soit devenu Contrat (niveau 6 donc Planar Binding)... | Dieu a inventé l'alcool pour empêcher les bretons d'être les maîtres du monde !
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 17/03/2010(UTC)
Messages : 313
|
La traduction est belle et bien Contrat (niv 5) Contrat intermédiaire (niv 6) Contrat suprême (niv 8)
|
|
|
|
Forum Pathfinder-fr
»
Le site Pathfinder-FR
»
Les wikis
»
Lier la glossaire au WIKI Pathfinder SRD ?
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.
|
|