|
Rang : Staff
Inscrit le : 07/01/2010(UTC)
Messages : 2,949
Localisation : Rezé/Reudied/Ratiatum (44)
|
Dalvyn écrit:Je suggérerais de laisser comme ça pour les PNJ. Quand tu remarques des erreurs plus "graves" (comme les points supplémentaires de Kelnor), tu peux corriger et, en même temps, consigner la note sur un bout de papier histoire qu'on le dise à l'auteur ? Et si tu veux, tu pourras même corriger les blocs de stat des autres parties. Bah euh pas sur un bout de papier, ça se perd trop facilement les bouts de papier, moi je consigne ça ici sur le forum, c'est plus facile à retrouver ! Et à propos de signaler à l'auteur, comment on fait si on veut le contacter ? On rassemble tout ici et tu le contactes, ou bien on peut le contacter directement ? J'ai repéré l' adresse du site, mais je n'ai pas encore chercher le contact. Visiblement il n'a pas encore vu ce que j'ai signalé la semaine dernière sur le site de Paizo : http://paizo.com/store/g...v5748btpy8aw4/discuss#13 | Dieu a inventé l'alcool pour empêcher les bretons d'être les maîtres du monde !
|
|
|
|
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
|
mass0 écrit:Je vois que j'ai encore du boulot niveau traduction, je me demande si cela t'aide beaucoup si je prends encore une partie. Moi aussi je me suis posé la question je dois dire. :'(
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
|
mass0 écrit:Je vois que j'ai encore du boulot niveau traduction, je me demande si cela t'aide beaucoup si je prends encore une partie. Ca montre que ce n'est pas si simple que ça en fait. Et encore... C'est pire au niveau des blocs techniques, où il faut respecter des tas de convention. Maintenant oui, ça aide... surtout si vous prenez la peine de voir les modifications effectuées par la suite. Je ne dis pas que mes modifications sont parfaites hein, loin de là, mais si vous vous y intéressez, ça ne peut que s'améliorer. Faut pas se décourager suite à un premier essai hein... MRick écrit:Et à propos de signaler à l'auteur, comment on fait si on veut le contacter ?
On rassemble tout ici et tu le contactes, ou bien on peut le contacter directement ? C'est comme tu préfères. Maintenant, dans les deux cas, il me semble que c'est plus efficace de lui envoyer une liste d'erreurs globale plutôt que des erreurs une à une, donc il vaut mieux collecter dans un premier temps, non ?
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 20/01/2011(UTC)
Messages : 1,002
|
Avez vous besoin de quelqu'un pour la traduction de "la description de la mine abandonnée (pages 35 et 36)" ?
Si oui, je veux bien essayer.
Ce sera ma première traduction ...
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 3,734
|
elbhert écrit:Avez vous besoin de quelqu'un pour la traduction de "la description de la mine abandonnée (pages 35 et 36)" ?
Si oui, je veux bien essayer.
Ce sera ma première traduction ...
Lance toi, c'est pas grave si c'est ta premier trad après Dalvyn repasse derrière toi Sinon je fais prendre le description du manoir.
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
|
Oui, faut pas hésiter ! Pensez juste à télécharger le fichier de style et à bien lire les consignes, c'est tout. Merci !
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 20/01/2011(UTC)
Messages : 1,002
|
N'étant pas encore totalement au point sur le fonctionnement du site, peux tu m'indiquer ou trouver le fichier de style et les consignes ?
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
|
C'est un peu le désordre pour le moment, vu que tout ça est encore en période de test... mais le fichier se trouve ici.
|
|
|
|
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
|
Je pars en vacances une semaine donc je vous laisse mon travail (mon dieu j'ai honte de dire ça) sur la traduction de l'épilogue. C'est plus qu'un brouillon, j'ai galéré pas mal alors qu'avec la traduction d'un article du site de Golariopédia, j'avais réussi à tout traduire. Désolé, promis je me rattraperai à la relecture. Modifié par un utilisateur samedi 19 février 2011 18:46:41(UTC)
| Raison: Non indiquée Pièces jointes : Epilogue et suites possibles HDR.doc 32 KB, téléchargé 5 fois.You cannot view/download attachments. Try register.
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
|
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 20/01/2011(UTC)
Messages : 1,002
|
Tu trouveras ci joint l'essai de traduction de la mine. Si ca te convient je peux enchainer sur une autre partie. Pièces jointes : traduction-mine.doc 29 KB, téléchargé 2 fois.You cannot view/download attachments. Try register.
|
|
|
|
Rang : Habitué
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 2,918
|
Pour ma part, c'est toujours en cours, j'avance doucement. Je pense terminer ce we.
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
|
Pas de problème… j'ai intégré ce qu'on m'a déjà remis, mais il n'y a pas de date limite !
Prenez votre temps et faites ça à votre aise et selon vos envies surtout. Ca ne doit pas devenir une corvée !
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 18/12/2009(UTC)
Messages : 6,136
Localisation : Valenciennes
|
Je prends les persos prétirés si je me trompe pas il reste plus que ça. Dites moi si je me trompe.
Pour la maximisation des DV pour des classes de PNJ (homme d'arme, adepte...) ou des monstres, comme toi MRick j'ai jamais vu dans un scénar, par contre pour des PNJ ou des monstres avec des niveaux de classe ça se fait. Si y'a un mélange de tout c'est un peu bizarre faudrait effectivement demander si c'est un parti pris. | |
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
|
Sauf erreur de ma part : Dalvyn écrit:Notez que, pour les références envoyant vers un emplacement, je n'ai pas tout à fait utilisé le même format que dans le texte de base : d'abord, je n'ai pas utilisé de gras et, ensuite, quand la référence indiquait un endroit situé dans la même partie, je n'ai pas précisé cette partie. Par exemple, au sein de la partie 1 (le village), une référence du style "Part 1, Location 15)" est devenu simplement "emplacement_15" (avec un espace insécable entre le mot et le nombre). Ca serait donc sans doute bien de continuer sur le même style pour avoir un texte uniforme.
Il resterait donc à traduire (Attention de bien télécharger la nouvelle version du document !) • le reste du village (pages 13 à 26) ---> Nan ? (il n'était pas certain ?) • la description du manoir (pages 29 et 30)* ---> Mass • la partie 3 : le temple de Dagon (pages 44 à 49) ---> LaL • Appendice 1 : le culte de Dagon (pages 51 à 54) ## -----> MRick • Appendice 2 : nouveaux monstres (pages 55 à 56)* ## ----> Efpi92 • Appendice 3 : personnage prétirés (pages 57 à 60) ##
Les passages marqués d'une astérisque sont plutôt courts et peuvent convenir à des personnes qui voudraient "tâter de la traduction". Ceux marqués de ## contiennent d'assez nombreux blocs de stats. Les numéros de page correspondent à ceux qui sont écrits en bas des pages du document, pas à ceux qui sont indiqués par le lecteur de pdf. Donc oui, il ne resterait que les prétirés apparemment.
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 4,260
Localisation : Rennes (35)
|
Je confirme que je travaille sur le reste du village (pages 13 à 26).
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 18/12/2009(UTC)
Messages : 6,136
Localisation : Valenciennes
|
Voilà voilà Pièces jointes : APPENDICE TROIS.doc 50 KB, téléchargé 1 fois.You cannot view/download attachments. Try register. | |
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 07/01/2010(UTC)
Messages : 2,949
Localisation : Rezé/Reudied/Ratiatum (44)
|
J'avance petit à petit. Doucement mais sûrement. Comme je suis assez perfectionniste, j'ose espérer qu'il y aura moins de travail de relecture sur ma partie. | Dieu a inventé l'alcool pour empêcher les bretons d'être les maîtres du monde !
|
|
|
|
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
|
No stress, MRick.
Et merci à tous ceux qui se sont proposés et/ou qui ont déjà envoyés.
Je vais essayer de mettre à jour le fichier demain soir avec tout ce qui a été envoyé jusqu'ici… mais sans promesse.
|
|
|
|
Rang : Staff
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 4,260
Localisation : Rennes (35)
|
Bonjour à tous, voici enfin la description du village... Avec un peu de retard sur mes prévisions originelles... Bonne relecture à tous ceux qui se pencheront dessus. Pièces jointes : Le village de Relford.doc 176 KB, téléchargé 4 fois.You cannot view/download attachments. Try register.
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.
|
|