Welcome Guest! To enable all features please Connexion ou Inscription.

Notification

Icon
Error

5 Pages«<2345>
Options
Aller au dernier message Aller au dernier message non-lu
Offline Mériadec  
#61 Envoyé le : vendredi 29 janvier 2010 18:51:54(UTC)
Meriadec
Rang : Sage d'honneur
Inscrit le : 21/12/2009(UTC)
Messages : 12,757
Localisation : Toulon (83)
Cite:
En fait, le mot "obscur" est quasiment nécessaire parce que c'est aussi le "sous-type" de ces bestioles

Bon d'accord mettons que je n'ai rien dit. Pas la peine de publier le message 2 fois quand même. Blushing

Cite:
Pffft ... ça me déprime toutes ces imprécisions que je ne vois pas comment résoudre pour le mieux.

Déprimé, c'est interdit pour toi pendant la traduction du bestiaire !

Modifié par un utilisateur vendredi 29 janvier 2010 19:24:35(UTC)  | Raison: Non indiquée

Offline Shinjo_Def  
#62 Envoyé le : vendredi 29 janvier 2010 20:22:16(UTC)
Shinjo_Def
Rang : Habitué
Inscrit le : 05/01/2010(UTC)
Messages : 83
FOUINEUR, EUSE, adj.
Fam. [En parlant d'une pers., d'un trait physique ou d'un aspect de son comportement] Qui aime fouiner; très curieux. Synon. fureteur. Roubaud devient très fouineur et nous épluche de près (COLETTE, Cl. école, 1900, p. 211). Il [Cerbelot] est myope (...). Mais, comme il ne veut pas porter de lunettes, il a l'air fouineur et soupçonneux (DUHAMEL, Journ. Salav., 1927, p. 33). Elle [Mathilde] épiait Laure de ses yeux fouineurs (DANIEL-ROPS, Mort, 1934, p. 189) :

... ce curieux-là n'est qu'une sorte de « voyeur »; son goût fouineur et touche-à-tout pour l'inouï ou pour l'ésotérique (...) n'est pas sans impliquer une impulsion à fouiller le secret, à mettre à jour le caché...
MOUNIER, Traité caract., 1946, p. 642.

Emploi subst. J'la connais, la vieille fouineuse. Sûr qu'elle va passer le restant de sa vie à le chercher partout, dans chaque coin, son couvert d'argent (BARBUSSE, Feu, 1916, p. 195). Ce capharnaüm eût découragé un fouineur de profession ou un espion amateur (ARNOUX, Crimes innoc., 1952, p. 229).
Prononc. : [], fém. [-ø:z]. Étymol. et Hist. 1866 (DELVAU). Dér. du rad. de fouiner*; suff. -eur2*. Fréq. abs. littér. : 15.

FURETEUR, EUSE, adj. et subst.
A. Emploi subst. ,,Celui qui chasse aux lapins avec un furet`` (Ac.).
B. Au fig., emploi subst. et adj. (Celui, celle) qui s'introduit quelque part et qui fouille partout, dans l'espoir de découvrir ou de s'approprier quelque chose.
1. Sans idée péj. Curiosité, flair, trouvailles d'un fureteur. Synon. curieux, fouineur. Petit Luzy, grand acheteur et fureteur d'antiquailles (E. DE GONCOURT, Faustin, 1882, p. 246). Du monde arrivait, s'installait aux petites tables, le public des archives, chercheur et fureteur (A. DAUDET, Immortel, 1888, p. 210).
2. Péj. Synon. indiscret, inquisiteur :

Oh! qu'on me rende Montigny, et l'année dernière, et celle d'avant, et ma turbulence fureteuse et indiscrète...
COLETTE, Cl. Paris, 1901, p. 114.

Prononc. et Orth. : [], fém. [-ø:z]. Ds Ac. 1694-1932. Étymol. et Hist. 1. 1285 subst. fruireteor « officier de vénerie qui a soin des furets » (Ord. de l'hostel le Roy, Pièc. rel. à l'Hist. de Fr., XIX, 28 ds GDF.); 1514 « celui qui chasse au furet » chasseurs et fureteurs (Extrait d'un compte de la Chatellenie de Valmont ds Bull. de la Société de l'hist. de Normandie, année 1875-80, p. 184 ds DELB. Notes mss). 2. 1611 « personne qui cherche, qui fouille » (COTGR.); 1806, 9 janv. adj. un philosophe fureteur (STENDHAL, Journal, t. 2, p. 207). Dér. du rad. de fureter*; suff. -eur2*. Fréq. abs. littér. : 48.

RAMPANT, -ANTE, part. prés. et adj.
I. Part. prés. de ramper*.
II. Adjectif
A. [De ramper pris au sens anc. de grimper]
1. HÉRALD. [Appliqué à un animal quadrupède figurant sur un blason; p. oppos. à passant] Qui est représenté debout, dressé sur les pattes de derrière. Le lion, griffes et mâchoires ouvertes, est dressé sur ses pieds de derrière, dans l'attitude formidable de ce que le blason appelle le lion rampant (HUGO, Rhin, 1842, p. 94). V. lion ex. 2.
2. Dans le domaine de la constr. Qui est en pente, incliné. Corniche rampante; lisse rampante; poutre rampante. En ce qui regarde le constructeur, il existe une grande variété de voûtes. Celle qui s'incline parallèlement à la descente d'un lieu bas est une voûte rampante (Ch. BLANC, Gramm. arts dessin, 1876, p. 243).
Arc rampant. Arc dont l'une des naissances est à un niveau plus élevé que l'autre. [La porte] était petite et basse sous un arc rampant surmonté d'une ogive fleurie (SAND, Beaux MM. Bois-Doré, t. 2, 1857, p. 42).
Limon rampant. ,,Limon d'un escalier tournant qui n'est interrompu par aucun palier`` (LITTRÉ).
Empl. subst. masc. Partie inclinée (d'un élément de construction). Rampant d'un mur de terrasse, d'une voûte. On dit d'un pignon qu'il est à rampants égaux, quand il forme un triangle isocèle, et d'un toit qu'il a deux rampants, quand il compte deux versants distincts (HAVARD 1890). L'un des rampants monolithes du fronton de la colonnade s'étant rompu au montage on en fit un en aggloméré, et cet aggloméré est toujours là; on ne le distingue pas du rampant qui est en pierre naturelle (Arts et litt., 1935, p. 2-8).
TECHNOL. Tuyau incliné permettant l'évacuation des gaz, des fumées, etc. (d'apr. DUVAL 1959). Le cylindre est percé sur les deux faces verticales et ces ouvertures communiquent d'un côté avec un foyer fixe, de l'autre avec un rampant qui conduit les produits de la combustion à la cheminée (BARNERIAS, Aciéries, 1934, p. 57).
3. Empl. subst., au masc., vx. Pente, versant, rampe (v. ce mot A 2 a p. anal.). Les rampants d'un terrain, d'une descente (BESCH. 1845-46). Je me levai, descendis le rampant de la côte, traversai le vallon et montant la colline parallèle, j'arrivai à la hutte (CHATEAUBR., Mém., t. 1, 1848, p. 295).
B. [Corresp. à ramper I]
1. [Corresp. à ramper I A]
a) [Appliqué à une pers. ou à un animal] Qui se déplace au ras du sol. Animal rampant (Ac. 1798-1935). L'insecte lourd et rampant devient ailé, idéal; sa vie est tout aérienne (RENAN, Drames philos., Caliban, 1878, II, 1, p. 392). Des blessés qui stationnent devant, attendent la piqûre, et qui, courbés par le plafond bas, assis, agenouillés ou rampants, se poussent pour ne pas perdre leur tour ou prendre celui d'un autre (BARBUSSE, Feu, 1916, p. 306).
Empl. subst. masc. Les mouches et tous les rampants du pays grouillaient sur la nappe (PRÉVERT, Paroles, 1946, p. 32).
Dans l'arg. des aviateurs. Personnel rampant et subst. masc. un rampant. Ensemble du personnel, membre du personnel civil ou militaire employé au sol (p. oppos. à personnel navigant). C'est un ex-pilote qui a tellement engraissé, faute d'exercice, qu'on a dû le retirer du personnel navigant. D'être devenu un « rampant » ça l'enrage (MORAND, Route Indes, 1936, p. 275). L'équipage dans son engin et l'équipe dans la salle de contrôle ne constituent sans doute que les deux bras d'un même corps. L'idée n'est pas nouvelle: il y a toujours eu des « rampants » à côté des aviateurs (Le Monde, 18 juill. 1969, p. 3, col. 5).
b) [P. méton.] SPORTS, ARM. Marche rampante. ,,Progression au sol, sur les mains et les genoux`` (ROB.).
c) Au fig. [Appliqué à une chose abstr.] Qui s'insinue, se développe insidieusement. Mal rampant. Cette conversion du quatrième constructeur mondial d'automobiles (...) est le fruit du « mai rampant » italien, des grèves qui, de 1969 à 1971, ont coûté à la société turinoise 540 000 voitures (L'Express, 8 nov. 1971, p. 12, col. 1). Ils s'inquiètent aujourd'hui des mesures d'application préparées dans le silence du cabinet du ministre de l'éducation. À une mise en place « rampante » de la réforme Haby, ils opposent un débat public (Le Monde, 11 déc. 1975, p. 33, col. 3).2. [Corresp. à ramper I B]
a) [Appliqué à une plante ou à une partie de plante] Qui se développe au ras du sol ou en prenant appui sur un autre support. Plante rampante. Le lierre est rampant (Ac. 1835-1935). On trouve des arbres de différentes grandeurs et des arbrisseaux dont les tiges sont plus ou moins (...) droites, sarmenteuses ou rampantes (BAUDRILLART, Nouv. manuel forest., t. 1, 1808, p. 22). Le houblon. C'est une plante à souche ligneuse et vivace dont les racines rampantes sont munies d'yeux donnant des jets (Industr. fr. brass., 1955, p. 3).
b) Qui se développe, se déplace lentement à faible hauteur ou en rasant, en effleurant une surface. Le ciel, couvert de nuages bas et rampants, avait la même teinte grise que la plaine (ZOLA, M. Férat, 1868, p. 165). Les murs et le sol de La junte, immense toile [de Goya] où le tragique n'est pas dans les attitudes, mais, sous forme de lumières tremblantes et d'ombres rampantes, dans le décor (LHOTE, Peint. d'abord, 1942, p. 102).
3. [Corresp. à ramper II C; en parlant d'une pers., de ses facultés, de son comportement, de ses manifestations]
a) Qui a un caractère de bassesse, de médiocrité, qui manque d'élévation. Son style est rampant (Ac. 1835, 1878). On ne vient guère dans ce pays [Monaco] que pour faire des embarras ou tripoter de l'argent, pour étaler, sous le ciel délicieux (...) les sottes prétentions, les viles convoitises, et bien montrer l'esprit humain tel qu'il est, rampant, ignorant, arrogant et cupide (MAUPASS., Contes et nouv., t. 1, J. Romain, 1886, p. 1291). V. cloportisme rem. s.v. cloporte.
Empl. subst. Les meilleurs sont d'accord avec les pires en ceci qu'ils croient tous que l'apôtre doit descendre au niveau des rampants et des croupissants, pour croupir et ramper en leur compagnie, au lieu de les élever jusqu'à lui (BLOY, Journal, 1905, p. 282).
b) Qui s'abaisse servilement, qui manifeste de la servilité par des flatteries. Synon. bas, obséquieux, servile, vil. Un caractère rampant; une âme rampante (Ac. 1798-1935). M. Mayer, le directeur du personnel, ayant pris son congé d'hiver, Cerbelot lui demandait, non sans prodiguer les signes d'une politesse rampante: « Et alors, monsieur le directeur, et ce petit voyage? Comment me l'avez-vous trouvé, ce petit Mont-Blanc? » (DUHAMEL, Journal Salav., 1927, p. 33). Impossible de pousser plus loin la diplomatie! (...) Flatteur à gages, infect blanditeur, flagorneur rampant, tu comptes sans la Présidente! Une fois le bal passé, elle te remplacera par un mage ou un pianiste (MORAND, Fin siècle, 1957, p. 106):

Rien ne marque mieux les nuances sociales que la figure d'un portier. C'est un miroir admirable où se viennent peindre, dans tous leurs degrés, le respect rampant, l'obséquiosité protectrice, ou le dédain brutal, selon qu'il réfléchit le riche directeur, l'employé subalterne, ou le pauvre enfant trouvé: miroir changeant, mais fidèle.
TOEPFFER, Nouv. genev., 1839, p. 136.

Empl. subst. masc. Elle blâmait Lheureux. C'était un enjôleur, un rampant (FLAUB., Mme Bovary, t. 1, 1857, p. 155). Léguant l'exemple à tous, aux méchants, aux rampants (...) [les héros] se sont endormis dans le grand sommeil sombre (HUGO, Année terr., 1872, p. 14).
Prononc. et Orth.: [], fém. [-]. Att. ds Ac. dep. 1694. Étymol. et Hist. V. ramper. Fréq. abs. littér.: 400. Fréq. rel. littér.: XIXe s.: a) 712, b) 722; XXe s.: a) 487, b) 412.

Et voilà pour ce qui concerne la bible de la langue française.
Bref les trois sont appropriés, y compris rampant à condition d'oublier qu'il doit renvoyer à une chose abstraite et en capillotractant un peu fort quand même (cf passage en gras).
En cas de doute sur le sens d'un mot, allez voir le trésor de la langue française informatisé, ça a une reconnaissance supérieure à nombre d'encyclopédies au niveau universitaire.

Edit : Je pense que je choisirais fureteur.

Modifié par un utilisateur samedi 30 janvier 2010 01:27:30(UTC)  | Raison: Non indiquée

Je veux tes vêtements, tes tongs, et ton poney !
Offline Dalvyn  
#63 Envoyé le : vendredi 29 janvier 2010 21:58:39(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Merci pour ces infos ... Je suis d'accord avec ta conclusion. Smile

Surtout que :

Shinjo_Def écrit:
FOUINEUR
[...]Qui aime fouiner; très curieux.[...]

FURETEUR
[...]qui s'introduit quelque part et qui fouille partout, dans l'espoir de découvrir ou de s'approprier quelque chose


Il me semble qu'on a donc bien l'idée supplémentaire du type qui s'introdiut (en douce) dans fureteur, plus que dans fouineur.
Offline Mordicus  
#64 Envoyé le : vendredi 29 janvier 2010 22:16:06(UTC)
Mordicus
Rang : Staff
Inscrit le : 28/12/2009(UTC)
Messages : 7,593
Localisation : Millau
Bon, si vous vous mettez tous contre moi, je me retire (en rampant), mais je vous promets que je reviendrai fureter, voire fouiner sur le forum...Glare
Offline Dalvyn  
#65 Envoyé le : vendredi 29 janvier 2010 22:34:14(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Tu sais ... même les avis opposés sont utiles, donc n'hésite pas !
Offline Szass  
#66 Envoyé le : samedi 30 janvier 2010 01:00:58(UTC)
Szass
Rang : Habitué
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 55
La grande majorité des cartes Magic avec le mot Creeper dedans ont été traduites par Fureteur.

Fureteur Obscur me semble donc bien approprié.
Moi azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?
Planescape en VF, Laelith, scénarios, aides de jeu...
Offline Dark-Jedi  
#67 Envoyé le : dimanche 31 janvier 2010 19:03:37(UTC)
darkjedi69
Rang : Habitué
Inscrit le : 08/01/2010(UTC)
Messages : 3,593
Localisation : Francheville
dalvyn,
Truc important, pour dark creeper, il a déjà été traduit par BBE en tant que "Rampant Sombre" :s
P°412 du manuel du joueur.
Tu risque de rentrer en contradiction avec la traduction en place.
Offline Thathane  
#68 Envoyé le : dimanche 31 janvier 2010 19:27:36(UTC)
Thathane
Rang : Habitué
Inscrit le : 19/12/2009(UTC)
Messages : 275
Hum, c'est vrai que ce serait bête de se prendre la tête sur les termes qui ont déjà été définis dans le Manuel des joueurs...


Je retiens que Rampant est passé !

(ok, ok, j'arrête LOL )
Shoggoth qui roule n'amasse pas mousse

Offline Dalvyn  
#69 Envoyé le : dimanche 31 janvier 2010 20:22:12(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Suffit de faire des petits autocollants pour remplacer le mot "rampant", c'est tout. Smile
Offline Dark-Jedi  
#70 Envoyé le : dimanche 31 janvier 2010 21:46:02(UTC)
darkjedi69
Rang : Habitué
Inscrit le : 08/01/2010(UTC)
Messages : 3,593
Localisation : Francheville
Dalvyn écrit:
Suffit de faire des petits autocollants pour remplacer le mot "rampant", c'est tout. Smile



le mj qui n'est pas au courant, comment il va le savoir Razz
il va se dire bonjour l'incohérence des traducteursLaugh
Offline Dalvyn  
#71 Envoyé le : lundi 1 février 2010 12:27:51(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Pffft. Allez reprendre vos dés taillés dans la pierre et retournez jouer dans vos cavernez, hommes de peu de foi en l'évolution ! BigGrin
Offline Dark-Jedi  
#72 Envoyé le : lundi 1 février 2010 13:07:26(UTC)
darkjedi69
Rang : Habitué
Inscrit le : 08/01/2010(UTC)
Messages : 3,593
Localisation : Francheville
Dalvyn écrit:
Pffft. Allez reprendre vos dés taillés dans la pierre et retournez jouer dans vos cavernez, hommes de peu de foi en l'évolution ! BigGrin



d'un autre coté on est plus à une coquille près sur le manuel du joueur Tongue LOL
Offline Faizon Volaris  
#73 Envoyé le : vendredi 5 février 2010 13:18:55(UTC)
Faizon Volaris
Rang : Member
Inscrit le : 22/01/2010(UTC)
Messages : 12
darkjedi69 écrit:
Dalvyn écrit:
Pffft. Allez reprendre vos dés taillés dans la pierre et retournez jouer dans vos cavernez, hommes de peu de foi en l'évolution ! BigGrin



d'un autre coté on est plus à une coquille près sur le manuel du joueur Tongue LOL


Ca, c'est pas une coquille, hein, c'est un choix de traduction Tongue. C'est aussi là le problème qui se pose avec les traductions : comment traiter un terme dont on s'aperçoit après une première publication, même confidentielle, qu'il en existe une autre meilleure ? Dans certains cas, on peut tranquillement passer au nouveau terme, car les premières occurrences étaient plus que rares, ou bien tellement particulières que le risque d'incompréhension est nul (en gros, si dans le Manuel du joueur, le rampant est cité comme "et voici la Bague du rampant, objet magique comme-ci, comme-ça", on peut tranquillement proposer une traduction nouvelle dans le bestiaire).
Offline Dalvyn  
#74 Envoyé le : vendredi 5 février 2010 19:28:08(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Si seulement c'était aussi simple pour tout ... on ne serait pas coincé avec cet horrible "croc-en-jambe" par exemple ou avec cette "souplesse du serpent" (qui siffle sur vos tombes).

*soupir*
Offline BlackEars  
#75 Envoyé le : vendredi 5 mars 2010 21:45:24(UTC)
BlackEars
Rang : Membre
Inscrit le : 23/01/2010(UTC)
Messages : 22
J'aurais une question à propos des traductions : comment seront traduits les "Dire Animals", parce que "sanguinaire", c'est pas forcément optimal...Glare
Offline Gobelure  
#76 Envoyé le : vendredi 5 mars 2010 22:18:14(UTC)
Gobelure
Rang : Habitué
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 716
Moi, ce vocable ne me choque pas. Sinon que proposerais-tu à la place ? Infernal... Bof, moyen vu qu'on a des diables. Terrifiant... Pas assez objectif, je trouve...
Sanguinaire est un bon juste milieu.
Offline Dalvyn  
#77 Envoyé le : vendredi 5 mars 2010 22:31:30(UTC)
Dalvyn
Rang : Référent
Inscrit le : 15/12/2009(UTC)
Messages : 18,213
Dans ma version (ce qui veut dire que ça peut changer au cours du processus qui suit), j'utiliserai "sanguinaire".

Ceci dit, les dire machins sont inspirés d'animaux préhistoriques qui ont tous un nom spécifique et ce nom est mentionné à chaque fois sur la fiche du dire truc.
Offline Efpi92  
#78 Envoyé le : samedi 6 mars 2010 11:31:55(UTC)
Efpi92
Rang : Habitué
Inscrit le : 22/12/2009(UTC)
Messages : 2,918
Ce que j'aime pas trop dans sanguinaire, c'est que ça veut dire assoiffé de sang, cruel ce qui ne colle pas très bien à des animaux. Pour moi, "dire" c'est plus à prendre dans le sens d'extrême au sens où l'animal est plus grand, plus fort, plus monstrueux comme un animal préhistorique. Donc, je prendrais quelque chose comme "animal monstrueux" ou "animal primitif" ou "animal ancestral".
Offline Eurynomos  
#79 Envoyé le : samedi 6 mars 2010 15:51:53(UTC)
Eurynomos
Rang : Rédacteur
Inscrit le : 20/12/2009(UTC)
Messages : 2,982
Localisation : Toulouse / Carcassonne, France
De mémoire, il me semble que le terme n'est utilisé que pour les prédateurs... Le passifique Bronchiosaure n'est pas un "Dire animal"... Du coup, un tyrannosaure, si c'est sanguinaire... en tout cas, dans l'usage qu'en fait donjon et dragon... pardon, le jeu de rôle le plus populaire au monde !
Gaëlan 1/2 Orc 3/4 Magicien.
Offline BlackEars  
#80 Envoyé le : samedi 6 mars 2010 19:03:31(UTC)
BlackEars
Rang : Membre
Inscrit le : 23/01/2010(UTC)
Messages : 22
Je verrai plutôt quelque choses comme Animal Terrifiant, Animal Gigantesque, ou Animal Monstrueux.

Sanguinaire signifierai que la créature est cruelle, alors qu'en fait seule son apparence est terrifiante, c'est juste un animal. Laugh
Utilisateurs actuellement sur ce sujet
Guest (Masquer)
5 Pages«<2345>
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum.
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets de ce forum.
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce forum.
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum.

| Pathfinder-fr v2 Theme by Styx31, with some icons from fugue
Propulsé par YAF.NET | YAF.NET © 2003-2024, Yet Another Forum.NET